Salmos 20

Luther 1912 (LUTH1912) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. O SENHOR te ouça no dia da dificuldade; o nome do Deus de Jacó te defenda.
2 Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
2 Envie-te socorro do santuário, e te fortaleça desde Sião.
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion.
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite tua oferta queimada. Selá.
4 Er gedenke all deines Speisopfers, und dein Brandopfer müsse vor ihm fett sein. (Sela.)
4 Conceda-te de acordo com o teu próprio coração, e cumpra todo o teu conselho.
5 Er gebe dir was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Anschläge.
5 Nós nos regozijaremos na tua salvação, e no nome de nosso Deus fincaremos nossas bandeiras; que o SENHOR cumpra todas as tuas petições.
6 Wir rühmen, daß du uns hilfst, und im Namen unsres Gottes werfen wir Panier auf. Der HERR gewähre dir alle deine Bitten!
6 Agora sei que o SENHOR salva o seu ungido; ele o ouvirá desde o seu santo céu, com a força salvadora da sua mão direita.
7 Nun merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhöht ihn in seinen heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft mit Macht.
7 Uns confiam em carruagens e outros em cavalos, mas nós lembraremos do nome do SENHOR nosso Deus.
8 Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsers Gottes.
8 Eles são rebaixados e caídos, mas nós somos levantados e ficamos em pé.
9 Sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.
9 Salva, SENHOR; que o rei nos ouça quando chamarmos.
10 Hilf, HERR, dem König und erhöre uns wenn wir rufen!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.