Esdras 2

Luther 1912 (LUTH1912) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei de babilônia, tinha transportado a babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua cidade;
2 und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 der Kinder Jorah hundertundzwölf;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
26 Os filhos de Ramá, e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 der Kinder Harim tausend und siebzehn.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
40 Os levitas: os filhos de Jesuá e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
43 Os netinins: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
44 Os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
45 Os filhos de Lebaná, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseá, os filhos de Besai,
50 die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
50 Os filhos de Asna, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
51 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
52 Os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama.
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
54 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
55 Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
55 Os filhos dos servos de Salomão; os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
56 Os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de PoquereteHazebaim, os filhos de Ami.
58 Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
58 Todos os netinins, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer; porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não se acharam nelas; assim, por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
63 Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
63 E o governador lhes disse que não comessem das coisas consagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
64 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
65 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a estabelecerem no seu lugar.
69 und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
69 Conforme as suas posses, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e uma mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os netinins, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.