Salmos 76
Luther 1545 (LUTH1545) vs NTLH
1 Ein Psalmlied Assaphs, auf Saitenspiel vorzusingen.
1 Deus é bem-conhecido em Judá; o seu nome é famoso em Israel.
2 GOtt ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich.
2 A sua casa está em Jerusalém; ele mora no
3 Zu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion.
3 Ali Deus quebrou todas as armas dos inimigos: as flechas, os
4 Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. Sela.
4 Como és glorioso , ó Deus! E como foste grandioso quando voltaste das montanhas onde derrotaste os teus inimigos!
5 Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
5 Foram levadas todas as coisas que os seus valentes soldados tinham; eles agora estão dormindo o sono da morte, pois não tiveram forças para se defender.
6 Die Stolzen müssen beraubet werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hände lassen sinken.
6 Quando tu, ó Deus de Jacó, os ameaçaste, os cavalos e os cavaleiros ficaram como mortos.
7 Von deinem Schelten, GOtt Jakobs, sinkt in Schlaf beide Roß und Wagen.
7 Todas as pessoas têm medo de ti. Quem pode permanecer na tua presença quando estás
8 Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
8 Lá do céu fizeste conhecida a tua sentença de condenação. A terra teve medo e ficou quieta
9 Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
9 quando te levantaste para fazer justiça, para salvar todos os que são explorados neste mundo.
10 wenn GOtt sich aufmacht, zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. Sela.
10 Até a ira humana aumenta o louvor que é dado a ti; e aqueles que não morreram nas guerras vão comemorar as tuas festas.
11 Wenn Menschen wider dich wüten, so legest du Ehre ein; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet.
11 Deem ao Senhor , nosso Deus, o que vocês prometeram; que todas as nações vizinhas venham e tragam ofertas para Deus, aquele que deve ser
12 Gelobet und haltet dem HErrn eurem GOtt, alle, die ihr um ihn her seid; bringet Geschenke dem Schrecklichen,
12 Deus humilha os governantes orgulhosos; ele enche de medo os reis da terra.
13 der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.