Salmos 76

Luther 1545 (LUTH1545) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Psalmlied Assaphs, auf Saitenspiel vorzusingen.
1 Conhecido é Deus em Judá; grande, o seu nome em Israel.
2 GOtt ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich.
2 Em Salém, está o seu tabernáculo, e, em Sião, a sua morada.
3 Zu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion.
3 Ali, despedaçou ele os relâmpagos do arco, o escudo, a espada e a batalha.
4 Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. Sela.
4 Tu és ilustre e mais glorioso do que os montes eternos.
5 Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
5 Despojados foram os de ânimo forte; jazem a dormir o seu sono, e nenhum dos valentes pode valer-se das próprias mãos.
6 Die Stolzen müssen beraubet werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hände lassen sinken.
6 Ante a tua repreensão, ó Deus de Jacó, paralisaram carros e cavalos.
7 Von deinem Schelten, GOtt Jakobs, sinkt in Schlaf beide Roß und Wagen.
7 Tu, sim, tu és terrível; se te iras, quem pode subsistir à tua vista?
8 Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; tremeu a terra e se aquietou,
9 Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
9 ao levantar-se Deus para julgar e salvar todos os humildes da terra.
10 wenn GOtt sich aufmacht, zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. Sela.
10 Pois até a ira humana há de louvar-te; e do resíduo das iras te cinges.
11 Wenn Menschen wider dich wüten, so legest du Ehre ein; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet.
11 Fazei votos e pagai-os ao Senhor , vosso Deus; tragam presentes todos os que o rodeiam, àquele que deve ser temido.
12 Gelobet und haltet dem HErrn eurem GOtt, alle, die ihr um ihn her seid; bringet Geschenke dem Schrecklichen,
12 Ele quebranta o orgulho dos príncipes; é tremendo aos reis da terra.
13 der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.