Salmos 3
Luther 1545 (LUTH1545) vs ARA
1 Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom.
1 Senhor , como tem crescido o número dos meus adversários! São numerosos os que se levantam contra mim.
2 Ach, HErr, wie ist meiner Feinde so viel, und setzen sich so viele wider mich!
2 São muitos os que dizem de mim: Não há em Deus salvação para ele.
3 Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei GOtt. Sela.
3 Porém tu, Senhor , és o meu escudo, és a minha glória e o que exaltas a minha cabeça.
4 Aber du, HErr, bist der Schild für mich, und der mich zu Ehren setzet und mein Haupt aufrichtet.
4 Com a minha voz clamo ao Senhor , e ele do seu santo monte me responde.
5 Ich rufe an mit meiner Stimme den HErrn, so erhöret er mich von seinem heiligen Berge. Sela.
5 Deito-me e pego no sono; acordo, porque o
6 Ich liege und schlafe und erwache; denn der HErr hält mich.
6 Não tenho medo de milhares do povo que tomam posição contra mim de todos os lados.
7 Ich fürchte mich nicht vor viel Hunderttausenden, die sich umher wider mich legen.
7 Levanta-te, Senhor ! Salva-me, Deus meu, pois feres nos queixos a todos os meus inimigos e aos ímpios quebras os dentes.
8 Auf HErr, und hilf mir, mein GOtt; denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der GOttlosen Zähne.
8 Do Senhor é a salvação, e sobre o teu povo, a tua bênção.
9 Bei dem HErrn findet man Hilfe und deinen Segen über dein Volk. Sela.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.