Salmos 20

Luther 1545 (LUTH1545) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.
1 Que o S enhor responda ao seu clamor em tempos de sofrimento; o nome do Deus de Jacó o guarde de todo mal.
2 Der HErr erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
2 Que, de seu santuário, ele lhe envie socorro e, de Sião, o fortaleça.
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion!
3 Que ele se lembre de todas as suas ofertas e olhe com favor para os seus holocaustos. Interlúdio
4 Er gedenke all deines Speisopfers, und dein Brandopfer müsse fett sein. Sela.
4 Que ele conceda os desejos do seu coração e lhe dê sucesso em todos os seus planos.
5 Er gebe dir, was dein Herz begehret, und erfülle alle deine Anschläge!
5 Daremos gritos de alegria pela sua vitória e hastearemos bandeiras em nome de nosso Deus. Que o S
6 Wir rühmen, daß du uns hilfst; und im Namen unsers Gottes werfen wir Panier auf. Der HErr gewähre dir alle deine Bitte!
6 Agora sei que o S enhor salva seu ungido; ele responderá de seu santo céu e o livrará com seu grande poder.
7 Nun merke ich, daß der HErr seinem Gesalbten hilft und erhöret ihn in seinem heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft gewaltiglich.
7 Alguns povos confiam em carros de guerra, outros, em cavalos, mas nós confiamos no nome do S
8 Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HErrn, unsers Gottes.
8 Tais nações perdem as forças e caem, mas nós nos levantamos e permanecemos firmes.
9 Sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.
9 Dá vitória ao teu rei, ó S enhor ! Responde ao nosso clamor por socorro.
10 Hilf, HErr! Der König erhöre uns, wenn wir rufen!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.