Salmos 148

Luther 1545 (LUTH1545) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Halleluja! Lobet, ihr Himmel, den HErrn; lobet ihn in der Höhe!
1 Aleluia! Louvem o Senhor desde os céus, louvem-no nas alturas!
2 Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, all sein Heer!
2 Louvem-no todos os seus anjos, louvem-no todos os seus exércitos celestiais.
3 Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne!
3 Louvem-no sol e lua, louvem-no todas as estrelas cintilantes.
4 Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben, und die Wasser, die oben am Himmel sind!
4 Louvem-no os mais altos céus e as águas acima do firmamento.
5 Die sollen loben den Namen des HErrn; denn er gebeut, so wird‘s geschaffen.
5 Louvem todos eles o nome do Senhor, pois ordenou, e eles foram criados.
6 Er hält sie immer und ewiglich; er ordnet sie, daß sie nicht anders gehen müssen.
6 Ele os estabeleceu em seus lugares para todo o sempre; deu-lhes um decreto que jamais mudará.
7 Lobet den HErrn auf Erden, ihr Walfische und alle Tiefen;
7 Louvem o Senhor, vocês que estão na terra, serpentes marinhas e todas as profundezas,
8 Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten;
8 relâmpagos e granizo, neve e neblina, vendavais que cumprem o que ele determina,
9 Berge und alle Hügel, fruchtbare Bäume und alle Zedern;
9 todas as montanhas e colinas, árvores frutíferas e todos os cedros,
10 Tier und alles Vieh, Gewürm und Vögel;
10 todos os animais selvagens e os rebanhos domésticos, todos os demais seres vivos e as aves,
11 ihr Könige auf Erden und alle Leute, Fürsten und alle Richter auf Erden;
11 reis da terra e todas as nações, todos os governantes e juízes da terra,
12 Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen
12 moços e moças, velhos e crianças.
13 sollen loben den Namen des HErrn; denn sein Name allein ist hoch; sein Lob gehet, soweit Himmel und Erde ist.
13 Louvem todos o nome do Senhor, pois somente o seu nome é exaltado; a sua majestade está acima da terra e dos céus.
14 Und er erhöhet das Horn seines Volks. Alle seine Heiligen sollen loben, die Kinder Israel, das Volk, das ihm dienet, Halleluja!
14 Ele concedeu poder ao seu povo, e recebeu louvor de todos os seus fiéis, dos israelitas, povo a quem tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.