Salmos 128

Luther 1545 (LUTH1545) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein Lied im höhern Chor. Wohl dem, der den HErrn fürchtet und auf seinen Wegen gehet!
1 Feliz aquele que teme a Deus , o Senhor , e vive de acordo com a sua vontade!
2 Du wirst dich nähren deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast‘s gut!
2 Se você for assim, ganhará o suficiente para viver, será feliz, e tudo dará certo para você.
3 Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock um dein Haus herum, deine Kinder wie die Ölzweige um deinen Tisch her.
3 Em casa, a sua mulher será como uma que dá muita uva; e, em volta da mesa, os seus filhos serão como oliveiras novas.
4 Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HErrn fürchtet.
4 Quem teme ao Senhor certamente será abençoado assim.
5 Der HErr wird dich segnen aus Zion, daß du sehest das Glück Jerusalems dein Leben lang
5 Que, do monte Sião , o Que, em todos os dias da sua vida, você veja o progresso de Jerusalém!
6 und sehest deiner Kinder Kinder. Friede über Israel!
6 E que você viva para ver os seus netos! Que a paz esteja com o povo de Israel!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.