Provérbios 18
Luther 1545 (LUTH1545) vs ARA
1 Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
1 O solitário busca o seu próprio interesse e insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern was in seinem Herzen steckt.
2 O insensato não tem prazer no entendimento, senão em externar o seu interior.
3 Wo der GOttlose hinkommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
3 Vindo a perversidade, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 Die Worte in eines Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e a fonte da sabedoria, ribeiros transbordantes.
5 Es ist nicht gut, die Person des GOttlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht.
5 Não é bom ser parcial com o perverso, para torcer o direito contra os justos.
6 Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringet nach Schlägen.
6 Os lábios do insensato entram na contenda, e por açoites brada a sua boca.
7 Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fahen seine eigene Seele.
7 A boca do insensato é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.
8 As palavras do maldizente são doces bocados que descem para o mais interior do ventre.
9 Wer laß ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringet.
9 Quem é negligente na sua obra já é irmão do desperdiçador.
10 Der Name des HErrn ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmet.
10 Torre forte é o nome do Senhor , à qual o justo se acolhe e está seguro.
11 Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie eine hohe Mauer um ihn her.
11 Os bens do rico lhe são cidade forte e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Wenn einer zugrund gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
12 Antes da ruína, gaba-se o coração do homem, e diante da honra vai a humildade.
13 Wer antwortet, ehe er höret, dem ist‘s Narrheit und Schande.
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann‘s tragen?
14 O espírito firme sustém o homem na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 Ein verständig Herz weiß sich vernünftiglich zu halten, und die Weisen hören gern, daß man vernünftiglich handelt.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen Herren.
16 O presente que o homem faz alarga-lhe o caminho e leva-o perante os grandes.
17 Der Gerechte ist seiner Sache zuvor gewiß; kommt sein Nächster, so findet er ihn also.
17 O que começa o pleito parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 Das Los stillet den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.
18 Pelo lançar da sorte, cessam os pleitos, e se decide a causa entre os poderosos.
19 Ein verletzter Bruder hält härter denn eine feste Stadt; und Zank hält härter denn Riegel am Palast.
19 O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo.
20 Einem Mann wird vergolten, danach sein Mund geredet hat, und wird gesättiget von der Frucht seiner Lippen.
20 Do fruto da boca o coração se farta, do que produzem os lábios se satisfaz.
21 Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebet, der wird von ihrer Frucht essen.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto.
22 Wer eine Ehefrau findet, der findet was Gutes und bekommt Wohlgefallen vom HErrn.
22 O que acha uma esposa acha o bem e alcançou a benevolência do
23 Ein Armer redet mit Flehen; ein Reicher antwortet stolz.
23 O pobre fala com súplicas, porém o rico responde com durezas.
24 Ein treuer Freund liebet mehr und steht fester bei denn ein Bruder.
24 O homem que tem muitos amigos sai perdendo; mas há amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.