Gênesis 5

Luther 1545 (LUTH1545) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da GOtt den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn GOtt hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HErr verflucht hat.
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.