Salmos 64

Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ein Psalm Dauids / vor zu singen.
1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração; livra a minha vida do horror do inimigo.
2 HOre Gott meine stim in meiner klage / Behüte mein Leben fur dem grausamen Feinde.
2 Esconde-me do secreto conselho dos maus e do tumulto dos que praticam a iniquidade,
3 Verbirge mich fur der samlung der Bösen / Fur dem hauffen der Vbeltheter.
3 os quais afiaram a sua língua como espadas; e armaram, por suas flechas, palavras amargas,
4 Welche jre Zungen scherffen wie ein schwert / Die mit jren gifftigen worten zielen / wie mit Pfeilen.
4 para de lugares ocultos atirarem sobre o que é reto; disparam sobre ele repentinamente e não temem.
5 Das sie heimlich schiessen den Fromen / Plötzlich schiessen sie auff jn on alle schew.
5 Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente e dizem: Quem nos verá?
6 Sie sind küne mit jren bösen anschlegen / vnd sagen / wie sie stricke legen wöllen / Vnd sprechen / Wer kan sie sehenGott sihet sie selbs nicht.?
6 Fazem indagações maliciosas, inquirem tudo o que se pode inquirir; até o íntimo de cada um e o profundo coração.
7 Sie ertichten Schalckheit vnd haltens heimlich / Sind verschlagen vnd haben geschwinde Rencke.
7 Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
8 ABer Gott wird sie plötzlich schiessen / Das jnen wehe thunDas sie es fülen werden.wird.
8 Assim, eles farão com que a sua língua se volte contra si mesmos; todos aqueles que os virem, fugirão.
9 Jr eigen Zungen wird sie fellen / Das jr spotten wird wer sie sihet.
9 E todos os homens temerão e anunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os seus feitos.
10 Vnd alle Menschen die es sehen / werden sagen / Das hat Gott gethan / vnd mercken / das sein werck sey.
10 O justo se alegrará no Senhor e confiará nele; e todos os retos de coração se regozijarão.
11 DJE Gerechten werden sich des HERRN frewen / vnd auff jn trawen / Vnd alle fromen Hertzen werden sich des rhümen.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.