Salmos 34

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ kinde duto;
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Chunya biro sungore kuom Jehova Nyasaye,
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Miuru Jehova Nyasaye duongʼ kaachiel koda;
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Ne amanyo Jehova Nyasaye ka alamo, kendo nodwoka;
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Joma oketo genogi kuome rieny;
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Ngʼat ma odhierni noluongo Jehova Nyasaye,
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Malaika mar Jehova Nyasaye oumo alwora mar jogo momiye luor
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Bi mondo ine ni Jehova Nyasaye ber;
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Luoruru Jehova Nyasaye, un joge maler,
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Sibuoche nyalo ool kendo kech nyalo kayogi,
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Biuru nyithinda kendo winjauru.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Ngʼato angʼata kuomu mohero ngima
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 nyaka ogengʼ lewe kik wuo marach
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Lokri iwe timbe maricho kendo itim tim maber;
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Wangʼ Jehova Nyasaye ni kuom joma kare
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 to Jehova Nyasaye mon gi joma timo gik maricho,
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Joma kare koywak to Jehova Nyasaye winjogi;
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Jehova Nyasaye chiegni gi joma chunygi otur
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Ngʼat makare nyalo bedo gi chandruok mangʼeny,
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 orito chokene duto,
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Timbe maricho biro nego ngʼama timbene rach,
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Jehova Nyasaye reso jotichne;
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.