Provérbios 27

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kik isungri kuom kiny,
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que ele trará.
2 We ngʼat moro ema opaki,
2 Que um outro te louve, e não a tua própria boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 Kidi pek to kuoyo bende pek,
3 A pedra é pesada, e a areia é espessa; porém a ira do insensato é mais pesada que ambas.
4 Mirima kwiny to gero pek moloyo,
4 O furor é cruel e a ira impetuosa, mas quem poderá enfrentar a inveja?
5 Kwero ngʼato ratiro ber
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 Adhonde moa kuom osiep inyalo geno,
6 Leais são as feridas feitas pelo amigo, mas os beijos do inimigo são enganosos.
7 Ngʼat moyiengʼ ok dwar mor kich,
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas para a alma faminta todo amargo é doce.
8 Mana kaka winyo mabayo moa e ode
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe da sua morada.
9 Moo mangʼwe ngʼar gi ubani kelo mor ne chuny,
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim o faz a doçura do amigo pelo conselho cordial.
10 Kik ijwangʼ osiepni kod osiep wuonu,
10 Não deixes o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Bed mariek, wuoda kendo imi chunya mor
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 Ngʼat mariek neno masira kabiro kendo opondo,
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 Kaw law ngʼatno mochungʼne ngʼat mokia kaka singo;
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe até a sua roupa, e por penhor àquele que se obriga pela mulher estranha.
14 Ka ngʼato ogwedho jabute e lela gokinyi mangʼich,
14 O que, pela manhã de madrugada, abençoa o seu amigo em alta voz, lho será imputado por maldição.
15 Dhako ma jakoko
15 O gotejar contínuo em dia de grande chuva, e a mulher contenciosa, uma e outra são semelhantes;
16 kwerogo chalo gi gengʼo yamo
16 Tentar moderá-la será como deter o vento, ou como conter o óleo dentro da sua mão direita.
17 Kaka nyinyo piago nyinyo,
17 Como o ferro com ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Ngʼat mopidho ngʼowu biro chamo olembe,
18 O que cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que atenta para o seu senhor será honrado.
19 Kirango pi, to wangʼi iwuon ema ineno,
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Tho kod kethruok ok rom ngangʼ,
20 Como o inferno e a perdição nunca se fartam, assim os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Dhahabu gi fedha itemo gi mach,
21 Como o crisol é para a prata, e o forno para o ouro, assim o homem é provado pelos louvores.
22 Kata bed ni iyoko ngʼat mofuwo e pany,
22 Ainda que repreendas o tolo como quem bate o trigo com a mão de gral entre grãos pilados, não se apartará dele a sua estultícia.
23 Bed ni ingʼeyo maber kaka jambi chalo;
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre os teus rebanhos,
24 nimar mwandu ok sik mochwere,
24 Porque o tesouro não dura para sempre; e durará a coroa de geração em geração?
25 Ka ongʼad lum oko eka manyien twi,
25 Quando brotar a erva, e aparecerem os renovos, e se juntarem as ervas dos montes,
26 eka iniyud yie rombe milosgo lewni,
26 Então os cordeiros serão para te vestires, e os bodes para o preço do campo;
27 Ibiro bedo gi chak mangʼeny mar diek
27 E a abastança do leite das cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.