Jó 23

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Eka Ayub nodwoko niya,
1 Então Jó respondeu:
2 “Kata kawuono pod aywagora ka an gi chuny malit;
2 “Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Ka dine bed ni angʼeyo kuma dayudie Nyasaye;
3 Quem dera eu soubesse onde encontrá-lo! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 to dine aterone ywakna,
4 Exporia diante dele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 mondo afweny gima doduoka
5 Saberia com que palavras ele me responderia e entenderia o que ele fosse me dizer.
6 Bende doti gi tekone maduongʼ mondo okweda?
6 Será que ele discutiria comigo, segundo a grandeza do seu poder? Não! Ele me atenderia.
7 Kuno ema ngʼama ja-adiera teroe ywakne,
7 Ali, o homem reto apresentaria a sua causa diante dele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.”
8 “To kata ka adhi yo wuok chiengʼ to oonge kuno;
8 “Se me adianto, Deus não está ali; se volto para trás, não o percebo.
9 Ka odich otiyo yo nyandwat, to ok anene;
9 Se ele age à minha esquerda, não o vejo; se ele se esconde à minha direita, não o enxergo.
10 To ongʼeyo yora maluwo;
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, eu sairia como o ouro.
11 Tiendena osebedo kaluwo okangene adimba;
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Pok aweyo mak aluwo chike mowuok e dhoge;
12 Do mandamento dos seus lábios nunca me afastei; escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.”
13 “En to ochungʼ kar kende, koso en ngʼa madipiem kode?
13 “Mas, se Deus resolveu alguma coisa, quem o pode convencer a mudar de ideia? O que ele quer, isso fará.
14 Obiro chopo gima nosechano chon,
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem planejado.
15 Mano emomiyo kibaji maduongʼ omaka e nyime,
15 Por isso, fico apavorado na sua presença; e, quando penso nisso, tenho medo dele.
16 Nyasaye osemiyo chunya ool;
16 Deus é quem fez o meu coração esmorecer; o Todo-Poderoso me encheu de pavor.
17 Kata bed ni mudho odino wangʼa kamano,
17 Porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.