Isaías 32

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Winjuru, Ruoth nobed gi loch makare
1 Eis que um rei reinará segundo a justiça, e os príncipes governarão com eqüidade.
2 Ngʼato ka ngʼato nobed kar gengʼruok
2 Cada um deles será como um abrigo contra o vento, um refúgio contra a chuva torrencial; como um fio de água num chão ressecado, e como a sombra de um alto rochedo em terra ressequida.
3 Eka wenge joma neno ok nochak ogengʼ,
3 Os olhos dos que vêem não mais serão ofuscados, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 Chuny ngʼat mamuomore nowinj wach gi tiende
4 Os espíritos insensatos dispor-se-ão a compreender, e a língua dos gagos falará prontamente e com clareza;
5 Ok nochak oluong ngʼat mofuwo ni ngʼat malongʼo,
5 não mais se qualificará de nobre ao perverso, nem ao trapaceiro, de grande.
6 Nimar ngʼat mofuwo wacho weche mofuwo,
6 Porque o insensato profere loucuras e seu coração dá-se ao mal; comete impiedades, forma sobre o Senhor conceitos errôneos, deixa o faminto queixar-se de sua miséria, priva da bebida àquele que tem sede.
7 Ngʼat ma achach yorene richo,
7 As intrigas do trapaceiro são desleais, ele maquina desígnios criminosos para perder os humildes com mentiras, o pobre que faz valer seu direito;
8 To ngʼat mogen loso weche mabeyo
8 o fidalgo, porém, tem pensamentos dignos, e um procedimento nobre.
9 Un mon maparo ni odak e ngima maber,
9 Mulheres descuidadas, escutei minha voz. Jovens confiantes demais, ouvi minhas palavras.
10 Bangʼ higa achiel,
10 Dentro de um ano e alguns dias, tremereis, indolentes, porque a vindima estará perdida e a colheita, frustrada.
11 Beduru moluor un mon maparo nodak e ngima maber;
11 Fremi, descuidadas, tremei, confiantes. Despi-vos até estardes nuas. Cingi os vossos rins,
12 Ywaguru ka ugoyo agogu nikech puothe momewo,
12 batei nos vossos peitos, {chorando} sobre a sorte dos campos férteis e das vinhas fecundas,
13 kendo kuom piny joga,
13 sobre as terras de meu povo, onde só crescem sarças, sobre todas as casas de prazer da cidade alegre.
14 Kama ochiel motegno nojwangʼ,
14 O palácio está deserto, a cidade barulhenta está abandonada. Ofel e a torre de guarda serão para sempre planaltos desnudos, onde vagueiam os asnos selvagens e pastam os rebanhos.
15 nyaka chop Roho ol kuomwa koa malo,
15 Até que sobre nós se derrame o espírito do alto, então o deserto se mudará em vergel, e o vergel tomará o aspecto de uma floresta;
16 Adiera nobedie e piny motwo,
16 no deserto reinará o direito, e a justiça residirá no vergel.
17 Olemb tim makare nobed kwe;
17 A justiça produzirá a paz e o direito assegurará a tranqüilidade;
18 Joga nodag kuonde ma kwe nitie,
18 meu povo habitará em mansão serena, em moradas seguras, em abrigos tranqüilos.
19 Kata obedo ni pe nolwer bunge
19 {A floresta será abatida e a cidade, humilhada}.
20 to mano kaka inibed ngʼama ogwedhi,
20 Bem-aventurados sereis por semear à margem de todos os cursos de água, e por deixar o boi e o asno sem peias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.