1 Crônicas 8
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs BKJ
1 Benjamin nonywolo
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 Noha mar angʼwen kod Rafa mar abich.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 Yawuot Bela ne gin:
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Abishua, Naaman, Ahoa,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Gera, Shefufan kod Huram.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Magi e joka Ehud mane jotend dhoudi mane odak Geba, to ne odargi otergi Manahath.
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 Naaman, Ahija to gi Gera mane odarogi kendo ne en wuon Uza kod Ahihud.
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 Yawuowi mane onywolne Shaharaim ei Moab bangʼe kane oseriembo monde, Hushim kod Baara.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 Mane onywolne kod chiege Hodesh, ne gin Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 Jeuz, Sakia kod Mirma. Magi ne yawuote mane otelo ne anywolagi.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 To mane onywolne kod chiege ma Hushim, ne gin Abitub kod Elpal.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 Yawuot Elpal ne gin:
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 to gi Beria kod Shema mane jotend anywola mar jogo mane odak Aijalon kod jogo mane oriembo joma nodak Gath.
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 Zebadia, Arad, Eder,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Mikael, Ishpa kod Joha ne yawuot Beria.
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 Zebadia, Meshulam, Hizki, Heber,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Ishmerai, Izlia kod Jobab ne gin yawuot Elpal,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 Jakim, Zikri Zabdi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Elienai, Zilethai, Eliel,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 Adaya, Beraya kod Shimrath ne gin yawuot Shimei.
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 Ishpan, Eber, Eliel,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Hanania, Elam, Anthothija,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Ifdeya kod Penuel ne gin yawuot Shashak.
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 Shamsherai, Sheharia, Athalia,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jareshia, Elija kod Zikri ne gin yawuot Jeroham.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Magi duto ne gin jotend anywola kendo ruodhi kaka ondikgi e nonro mar anywola kendo negidak Jerusalem.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 Jeyel wuon Gibeon ne odak Gibeon.
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 to wuode makayo ne en Abdon, kiluwe gi Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Gedor, Ahio, Zeker
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 kod Mikloth mane wuon Shimea. Gin bende negidak machiegni gi wedegi Jerusalem.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 Ner ne wuon Kish, Kish ne wuon Saulo, to Saulo ne wuon Jonathan, Malki-Shua, Abinadab kod Esh-Baal.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 Wuod Jonathan ne en:
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Yawuot Mika ne gin:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 Ahaz ne wuon Jehoada, Jehoada ne wuon Alemeth, Azmaveth kod Zimri, to Zimri ne wuon Moza.
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 Moza nonywolo Binea, Binea nonywolo Rafa, Rafa nonywolo Eliasa, to Eliasa nonywolo Azel.
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 Azel ne nigi yawuowi auchiel kendo magi e nying-gi:
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 Yawuot owadgi ma Eshek ne gin:
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 Yawuot Ulam ne thuondi ma jochir mane nyalo tiyo gi atungʼ. Ne gin gi yawuowi gi nyikwayo mangʼeny; giduto ne gin ji mia achiel gi piero abich.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.