Salmos 141

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ayi Mukama nkukaabira; oyanguwe okujja gye ndi!
1 Ó S enhor , eu clamo a ti; vem depressa! Ouve quando peço tua ajuda.
2 Okusaba kwange kubeere ng’ebyakaloosa mu maaso go,
2 Aceita minha oração, como incenso oferecido a ti, e minhas mãos levantadas, como oferta da tarde.
3 Onkuume, Ayi Mukama, nneme okwasamya akamwa kange,
3 Assume o controle do que eu digo, S enhor , e guarda meus lábios.
4 Okyuse omutima gwange guleme kugoberera kibi,
4 Não permitas que eu me desvie para o mal, ou me envolva em atos perversos. Não deixes que eu participe dos banquetes dos que praticam o mal.
5 Leka omuntu omutuukirivu ankube, kubanga anaaba ankwatiddwa ekisa;
5 Firam-me os justos! Será um favor! Se eles me corrigirem, será remédio que dá alívio; não permitas que eu o recuse. Contudo, oro constantemente, contra os perversos e tudo que eles fazem.
6 Abakola ebibi bwe baliweebwayo eri ab’okubasalira omusango,
6 Quando seus líderes forem lançados num precipício, ouvirão minhas palavras e saberão que são verdadeiras.
7 Balyogera nti, “Ng’omuntu bw’akabala n’akuba amavuunike,
7 Como pedras que o arado traz à superfície, seus ossos ficarão espalhados, sem que ninguém os enterre.
8 Naye nze amaaso ngatadde ku ggwe, Ayi Mukama Katonda;
8 Espero por tua ajuda, S enhor Soberano! És meu refúgio; não permitas que me matem.
9 Nkuuma omponye omutego gwe banteze,
9 Guarda-me das armadilhas que me prepararam, dos laços dos que praticam o mal.
10 Ebitimba bye banteze abakola ebibi abo bonna, baleke babigwemu, kyokka nze mpone.
10 Que os perversos caiam em suas próprias redes, mas que eu consiga escapar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.