Salmos 141

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ayi Mukama nkukaabira; oyanguwe okujja gye ndi!
1 Senhor , a ti clamo! Escuta-me! Inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar.
2 Okusaba kwange kubeere ng’ebyakaloosa mu maaso go,
2 Suba a minha oração perante a tua face como incenso, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde.
3 Onkuume, Ayi Mukama, nneme okwasamya akamwa kange,
3 Põe, ó Senhor , uma guarda à minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Okyuse omutima gwange guleme kugoberera kibi,
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas delícias.
5 Leka omuntu omutuukirivu ankube, kubanga anaaba ankwatiddwa ekisa;
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, será um excelente óleo, que a minha cabeça não rejeitará; porque continuarei a orar a despeito das maldades deles.
6 Abakola ebibi bwe baliweebwayo eri ab’okubasalira omusango,
6 Quando os seus juízes forem arremessados da rocha, ouvirão as minhas palavras, pois são agradáveis.
7 Balyogera nti, “Ng’omuntu bw’akabala n’akuba amavuunike,
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca da sepultura.
8 Naye nze amaaso ngatadde ku ggwe, Ayi Mukama Katonda;
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Deus, Senhor ; em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Nkuuma omponye omutego gwe banteze,
9 Guarda-me dos laços que me armaram; e dos laços corrediços dos que praticam a iniquidade.
10 Ebitimba bye banteze abakola ebibi abo bonna, baleke babigwemu, kyokka nze mpone.
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.