Provérbios 31

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ebigambo bya kabaka Lemweri bye yayogera, nnyina bye yamuyigiriza.
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 Ggwe mutabani wange, ggwe mutabani w’enda yange,
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 Tomaliranga maanyi go ku bakazi,
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 Ggwe Lemweri, si kya bakabaka,
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 si kulwa nga bagunywa ne beerabira amateeka,
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 Ekitamiiza mukiwenga oyo ayagala okufa,
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 Mumuleke anywenga yeerabire obwavu bwe,
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 Yogereranga abo abatasobola kweyogerera,
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 Yogera olamulenga n’obwenkanya,
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 Omukazi omwegendereza ani ayinza okumulaba?
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 Bba amwesiga n’omutima gwe gwonna,
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 Aleetera bba essanyu so tamukola kabi,
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 Anoonya ebyoya by’endiga n’anoonya ne ppamba,
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 Ali ng’ebyombo by’abasuubuzi,
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 Agolokoka tebunnakya,
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 Alowooza ku nnimiro n’agigula;
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 Omukazi oyo akola n’amaanyi omulimu gwe,
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 Ayiiya ebyamaguzi ebirimu amagoba n’abisuubula,
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 Anyweza omuti oguluka ppamba mu mukono gwe,
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 Ayanjululiza abaavu omukono gwe,
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 Mu biseera by’obutiti taba na kutya,
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 Yeekolera ebibikka obuliri bwe,
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 Bba amanyibbwa,
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 Omukazi atunga ebyambalo ebya linena n’abitunda,
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 Amaanyi n’ekitiibwa bye byambalo bye,
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 Ayogera n’amagezi,
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 Alabirira nnyo empisa z’ab’omu nnyumba ye,
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 Abaana be bagolokoka ne bamuyita wa mukisa,
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 “Abakazi bangi abakola eby’ekitiibwa
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 Obubalagavu bulimba n’endabika ennungi teriiko kyegasa,
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 Mumusasule empeera gy’akoleredde,
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.