Jó 16

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yobu n’addamu nti,
1 Então Jó respondeu:
2 “Mpulidde ebintu bingi ebiri nga bino;
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 Ebigambo byammwe bingi, tebiikome?
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 Nange nandyogedde nga mmwe, singa mmwe mubadde mu kifo kyange;
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 Naye akamwa kange kandibazizzaamu amaanyi;
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 “Ate bwe njogera, obulumi bwange tebuwona,
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 Mazima ddala, Ayi Katonda, ommazeemu amaanyi;
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 Onsibye n’onyweza ekinnumiririza ddala,
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 Katonda annumba n’obusungu bwe n’anjuzaayuza,
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 Abantu bayasamya emimwa gyabwe ne bansekerera;
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 Katonda ampaddeyo eri omukozi w’ebibi,
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 Nnali bulungi, n’anjuzaamu wakati;
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 abakubi b’obusaale banneetoolodde.
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 Annumba, emirundi n’emirundi,
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 “Neetungidde ebikutiya eby’okukungubagiramu,
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 Nzenna mmyuse amaaso olw’okukaaba,
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 newaakubadde ng’emikono gyange tegirina bibi bye gikoze,
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 “Ggwe ensi, tobikka ku musaayi gwange;
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 Era kaakano omujulirwa wange ali mu ggulu;
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 Mikwano gyange bansekerera,
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 Ku lw’omuntu, yeegayirira eri Katonda
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 “Emyaka mitono eginaayitawo
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.