Eclesiastes 7

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Obwatiikirivu bw’erinnya eddungi businga eby’akawoowo ebirungi;
1 Um bom nome é melhor do que um perfume finíssimo, e o dia da morte é melhor do que o dia do nascimento.
2 Kirungi okulaga mu nnyumba ey’abakungubaga
2 É melhor ir a uma casa onde há luto do que a uma casa em festa, pois a morte é o destino de todos; os vivos devem levar isso a sério!
3 Okunakuwala kusinga okuseka,
3 A tristeza é melhor do que o riso, porque o rosto triste melhora o coração.
4 Omutima gw’omugezi guba wamu n’abo abali mu nnaku;
4 O coração do sábio está na casa onde há luto, mas o dos tolos, na casa da alegria.
5 Kirungi okussaayo omwoyo ku kunenya kw’omuntu ow’amagezi
5 É melhor ouvir a repreensão de um sábio do que a canção dos tolos.
6 Okuseka kw’abasirusiru
6 Tal como o estalo de espinhos debaixo da panela, assim é o riso dos tolos. Isso também não faz sentido.
7 Kya mazima, okunyigirizibwa kufuula ow’amagezi okuba omusirusiru,
7 A opressão transforma o sábio em tolo, e o suborno corrompe o coração.
8 Enkomerero y’ekintu esinga entandikwa yaakyo,
8 O fim das coisas é melhor do que o seu início, e o paciente é melhor que o orgulhoso.
9 Tosunguwalanga mangu nga waliwo akusokaasoka,
9 Não permita que a ira domine depressa o seu espírito, pois a ira se aloja no íntimo dos tolos.
10 Teweebuuzanga nti, “Lwaki ennaku ziri ez’edda zisinga zino?”
10 Não diga: "Por que os dias do passado foram melhores que os de hoje? " Pois não é sábio fazer tais perguntas.
11 Amagezi kintu kirungi, okufaanana ng’eky’obugagga ky’obusika,
11 A sabedoria, como uma herança, é coisa boa e beneficia aqueles que vêem o sol.
12 Amagezi kiwummulo,
12 A sabedoria oferece proteção, como o faz o dinheiro, mas a vantagem do conhecimento é esta: a sabedoria preserva a vida de quem a possui.
13 Lowooza ku Katonda ky’akoze:
13 Considere o que Deus fez: Quem pode endireitar o que ele fez torto?
14 Ebiseera bwe biba ebirungi, sanyuka;
14 Quando os dias forem bons, aproveite-os bem; mas, quando forem ruins, considere: Deus fez tanto um quanto o outro, para evitar que o homem descubra qualquer coisa sobre o seu futuro.
15 Mu bulamu bwange buno obutaliimu ndabye bino byombi:
15 Nesta vida sem sentido eu já vi de tudo: um justo que morreu apesar da sua justiça, e um ímpio que teve vida longa apesar da sua impiedade.
16 Teweefuulanga mutuukirivu ayitiridde
16 Não seja excessivamente justo nem demasiadamente sábio; por que destruir-se a si mesmo?
17 Tobanga mwonoonyi kakuzzi
17 Não seja demasiadamente ímpio e não seja tolo; por que morrer antes do tempo?
18 Ekyo kirungi okiyige, na kiri oleme kukibuusa maaso,
18 É bom reter uma coisa e não abrir mão da outra, pois quem teme a Deus evitará ambos os extremos.
19 Ow’amagezi ne bw’aba omu mu kibuga,
19 A sabedoria torna o sábio mais poderoso que uma cidade guardada por dez valentes.
20 Ddala ku nsi tekuli muntu mutuukirivu,
20 Todavia, não há um só justo na terra, ninguém que pratique o bem e nunca peque.
21 Towulirizanga buli kigambo, bantu kye boogera,
21 Não dê atenção a todas as palavras que o povo diz, caso contrário, poderá ouvir o seu próprio servo falando mal de você;
22 kubanga naawe okimanyidde ddala mu mutima gwo,
22 pois em seu coração você sabe que muitas vezes você mesmo também falou mal de outros.
23 Ebyo byonna nabyekenneenya n’amagezi ne ŋŋamba nti,
23 Tudo isso eu examinei mediante a sabedoria e disse: Estou decidido a ser sábio; mas isso estava fora do meu alcance.
24 Amagezi ne bwe gaba ga kikula ki, gali wala nnyo era tegalojjeka,
24 A realidade está bem distante e é muito profunda; quem pode descobri-la?
25 Bwe ntyo ne nkyusa omutima gwange nnoonye okutegeera,
25 Por isso dediquei-me a aprender, a investigar, a buscar a sabedoria e a razão de ser das coisas, para compreender a insensatez da impiedade e a loucura da insensatez.
26 Ekintu kye nalaba eky’obulabe ekisinga okufa,
26 Descobri que muito mais amarga do que a morte é a mulher que serve de laço, cujo coração é uma armadilha e cujas mãos são correntes. O homem que agrada a Deus escapará dela, mas ao pecador ela apanhará.
27 Omubuulizi agamba nti, “Laba, kino kyenvumbudde:
27 "Veja", diz o Mestre, "foi isto que descobri: Ao comparar uma coisa com outra para descobrir a sua razão de ser,
28 bwe nnali nga nkyanoonyereza
28 sim, durante essa minha busca que ainda não terminou, entre mil homens, descobri apenas um que julgo digno, mas entre as mulheres não achei uma sequer.
29 Wabula kino kyokka kye nalaba:
29 Assim, cheguei a esta conclusão: Deus fez os homens justos, mas eles foram em busca de muitas intrigas. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.