Cânticos 1

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oluyimba lwa Sulemaani olusinga ennyimba zonna.
1 O mais belo dos Cânticos de Salomão.
2 Leka annywegere n’emimwa gye
2 - Ah! Beija-me com os beijos de tua boca! Porque os teus amores são mais deliciosos que o vinho,
3 n’amafuta go gawunya akaloosa akalungi;
3 e suave é a fragrância de teus perfumes; o teu nome é como um perfume derramado: por isto amam-te as jovens.
4 Baako ne gy’ontwala, yanguwa!
4 Arrasta-me após ti; corramos! O rei introduziu-me nos seus aposentos. Exultaremos de alegria e de júbilo em ti. Tuas carícias nos inebriarão mais que o vinho. Quanta razão há de te amar!
5 Ndi muddugavu, ndi mulungi,
5 Sou morena, mas sou bela, filhas de Jerusalém, como as tendas de Cedar, como os pavilhões de Salomão.
6 Temuntunuulira kubanga ndi muddugavu,
6 Não repareis em minha tez morena, pois fui queimada pelo sol. Os filhos de minha mãe irritaram-se contra mim; puseram-me a guardar as vinhas, mas não guardei a minha própria vinha.
7 Ntegeeza ggwe gwe njagala, gy’oliisiza ekisibo kyo,
7 Dize-me, ó tu, que meu coração ama, onde apascentas o teu rebanho, onde o levas a repousar ao meio-dia, para que eu não ande vagueando junto aos rebanhos dos teus companheiros.
8 Bw’oba nga tomanyi, ggwe omukyala asinga bonna obulungi,
8 - Se não o sabes, ó mais bela das mulheres, vai, segue as pisadas da ovelhas, e apascenta os cabritos junto às cabanas dos pastores.
9 Omwagalwa wange,
9 - À égua dos carros do faraó eu te comparo, ó minha amiga;
10 Amatama go galabika bulungi ng’oyambadde ebikomo eby’oku matu,
10 tuas faces são graciosas entre os brincos, e o teu pescoço entre os colares de pérolas.
11 Tunaakukolera eby’oku matu ebya zaabu,
11 Faremos para ti brincos de ouro com glóbulos de prata.
12 Kabaka bwe yali ng’atudde ku mmeeza ye,
12 - Enquanto o rei descansa em seu divã, meu nardo exala o seu perfume;
13 Muganzi wange ali ng’ensawo eya kaloosa aka mooli gye ndi,
13 meu bem-amado é para mim um saquitel de mirra, que repousa entre os meus seios;
14 Muganzi wange ali ng’ekiganda eky’ebimuli ebya kofera
14 meu bem-amado é para mim um cacho de uvas nas vinhas de Engadi.
15 Laba, oli mubalagavu, omwagalwa wange
15 - Como és formosa, amiga minha! Como és bela! Teus olhos são como pombas.
16 Olabika bulungi muganzi wange,
16 - Como é belo, meu amor! Como és encantador! Nosso leito é um leito verdejante,
17 Emikiikiro gy’ennyumba yaffe mivule,
17 as vigas de nossa casa são de cedro, suas traves de cipreste;

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.