Cânticos 1

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Oluyimba lwa Sulemaani olusinga ennyimba zonna.
1 Cântico de cânticos, que é de Salomão.
2 Leka annywegere n’emimwa gye
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o seu amor do que o vinho.
3 n’amafuta go gawunya akaloosa akalungi;
3 Para cheirar são bons os teus unguentos; como unguento derramado é o teu nome; por isso, as virgens te amam.
4 Baako ne gy’ontwala, yanguwa!
4 Leva-me tu, correremos após ti. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Ndi muddugavu, ndi mulungi,
5 Eu sou morena e agradável, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Temuntunuulira kubanga ndi muddugavu,
6 Não olheis para o eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha que me pertence não guardei.
7 Ntegeeza ggwe gwe njagala, gy’oliisiza ekisibo kyo,
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o recolhes pelo meio-dia, pois por que razão seria eu como a que erra ao pé dos rebanhos de teus companheiros?
8 Bw’oba nga tomanyi, ggwe omukyala asinga bonna obulungi,
8 Se tu o não sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas das ovelhas e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores.
9 Omwagalwa wange,
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó amiga minha.
10 Amatama go galabika bulungi ng’oyambadde ebikomo eby’oku matu,
10 Agradáveis são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares.
11 Tunaakukolera eby’oku matu ebya zaabu,
11 Enfeites de ouro te faremos, com pregos de prata.
12 Kabaka bwe yali ng’atudde ku mmeeza ye,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, dá o meu nardo o seu cheiro.
13 Muganzi wange ali ng’ensawo eya kaloosa aka mooli gye ndi,
13 O meu amado é para mim um ramalhete de mirra; morará entre os meus seios.
14 Muganzi wange ali ng’ekiganda eky’ebimuli ebya kofera
14 Como um cacho de Chipre nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
15 Laba, oli mubalagavu, omwagalwa wange
15 Eis que és formosa, ó amiga minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
16 Olabika bulungi muganzi wange,
16 Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.
17 Emikiikiro gy’ennyumba yaffe mivule,
17 As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas, de cipreste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.