Salmos 69

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ãdróŋá, ípa ma,
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, Salmo de Davi. Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma.
2 Ma ị̃yị́ kị́rị́ rĩ agá;
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
3 Má awá dó ambamba sĩ ãzãkoma aꞌị́jó,
3 Estou cansado do meu choro, minha garganta está seca, os meus olhos falham enquanto espero por meu Deus.
4 ꞌBá áma ngụ̃lépi ị́jọ́ kóru ri kí
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos; então restituí aquilo que eu não tomei.
5 Ãdróŋá, ínị̃ má aza íngõpí yã rĩ gá rá;
5 Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti.
6 Lẽ ꞌbá ásị́ tị̃lépi ími drị̃ gá rĩ
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor DEUS dos Exércitos; não deixeis confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 ãꞌdusĩku ála áma uꞌdá ími ị́jọ́ sĩ,
7 Porque, por tua causa eu suportei a censura; a vergonha cobriu a minha face.
8 Ma cécé ãmị́yọ́ŋá áni má ádrị́pịka ꞌbaní,
8 Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
9 jó mídrị̂ ꞌbã vị́ ꞌbã áma ndẽjó ambamba rĩ sĩ;
9 Pois o zelo da tua casa me comeu; e as vergonhas daqueles que te envergonharam recaem sobre mim.
10 Ádrĩ awá ãzíla ĩsãyĩmũ,
10 Quando eu chorei, e castiguei minha alma com jejum, aquilo foi para a minha vergonha.
11 ádrĩ kõlĩbá sụ̃,
11 Também fiz do pano de saco a minha vestimenta, e me tornei um provérbio para eles.
12 ꞌBá rilépi kẹ̃jị́tị táwụ̃nị̃ drị̂ gá rĩ kí ị́jọ́ jọ má rụ́
12 Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados.
13 Wó Úpí ma ími zị,
13 Mas quanto a mim, minha oração é a ti, ó SENHOR, em um tempo aceitável; Ó Deus, na multidão da tua misericórdia, ouve-me, na verdade da tua salvação.
14 Mí anzé ma ũdrí agá rĩ sĩ fô;
14 Liberta-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu liberto daqueles que me odeiam, e tirado das águas profundas.
15 Ífẽ ị̃yị́ galépi rĩ ꞌbã iti ma ku
15 Não deixes a enchente das águas me transbordar, nem deixes que o profundo me engula, e não deixes que a cova feche sua boca sobre mim.
16 Úpí, mí umvi mání ma, ãꞌdusĩku lẽtáŋá mídrị́ ukólépi ku rĩ ĩꞌdi múké;
16 Ouve-me, ó SENHOR, pois tua benignidade é boa; volta-te para mim, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias.
17 Ízị̃ ími mẹ́lẹ́tị ãtíꞌbó mídrị̂ ní ku fô;
17 E não escondas a tua face do teu servo, pois eu estou com problemas; ouve-me rapidamente.
18 Mí asé mi márụ́ ꞌdõlé ãzíla mí anzé ma;
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Ínị̃ ị́jọ́ sĩ áma uꞌdájó, drị̃nzá mání ịsụ́lé ãzíla ãrútáŋá ãkõ mání ịsụ́lé ri kí drị̃ gá rá;
19 Tu conheceste a minha reprovação, e a minha vergonha, e a minha desonra; meus adversários estão todos diante de ti.
20 Úꞌdáŋá sĩ áma uꞌdájó rĩ nũ áma ásị́ rá,
20 A vergonha quebrou o meu coração, e estou oprimido, e procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; e por consoladores, mas não encontrei nenhum.
21 Fẽ kí mání íná ụ̃jị́kị́rị́lị́ ru ꞌbị̃lépi ãdrákĩ áni la nalé;
21 Eles também me deram fel para o meu alimento, e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 Lẽ mí uja méjã ụ̃mụ̃ gá ũꞌbãlé kí drị̃lẹ́ gá rĩ kí ĩꞌbaní ímbá rú;
22 Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que isso vire uma armadilha.
23 Ífẽ mịfị́ la ꞌbã anị́ kí cí ꞌbã ndre kí dó sĩ ãngũ ku,
23 Deixai escurecer os seus olhos, para que eles não vejam; e faça com que os seus lombos tremam continuamente.
24 Mí ũsũ adrã mídrị̂ kí drị̃ gá,
24 Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles.
25 Lẽ lị́cọ́ ĩꞌbadrị̂ ꞌbã acá kí ándrú ru;
25 Seja a sua habitação desolada, e que ninguém habite em suas tendas.
26 ãꞌdusĩku kí ꞌbá míní ĩꞌbaní drị̃rịma fẽjó rĩ kí ĩcõcõŋã;
26 Pois eles perseguem aquele a quem tu feriste, e falam para a dor daqueles a quem tu tens ferido.
27 Mí ũꞌbã ĩꞌbaní drị̃rịma-drị̃rịma drị̃ gá,
27 Adiciona iniquidade à iniquidade deles, e não deixeis eles entrarem na tua justiça.
28 Lẽ mí ịnị́ kí rụ́ bụ́kụ̃ ídri drị̂ agá rá;
28 Sejam eles apagados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 Wó ma ãzá ta ãzíla ma drị̃ cị;
29 Mas eu sou pobre e estou triste; que a tua salvação, ó Deus, me estabeleça no alto.
30 Ma mụ Ãdróŋá rụ́ ịcụ́lé úngó sĩ;
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o magnificarei com ações de graças.
31 Ị́jọ́ ꞌdĩ la mụ ãyĩkõ fẽlé Úpí ní ndẽ mọ́nị̃gọ́ fẽjó ĩꞌdiní rĩ rá,
31 Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
32 ꞌBá lẽmẽrí rĩ drĩ kí ị́jọ́ ꞌdĩ ndre, kí uꞌá ãyĩkõ sĩ;
32 Os humildes verão isto, e se alegrarão, e o vosso coração viverá, por buscardes a Deus.
33 ãꞌdusĩku Úpí la ꞌbá lẽmẽrí rĩ kí ꞌbã áwáŋá are rá,
33 Pois o SENHOR ouve os pobres, e não despreza os seus prisioneiros.
34 Ĩmi ꞌbá ꞌbụ̃ gá ãzíla ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdĩ, ĩmi ịcụ́ ĩꞌdi,
34 Louvem o céu e a terra, os mares, e cada coisa que se move neles.
35 ãꞌdusĩku Ãdróŋá la mụ Zị̃yọ́nị̃ palé rá
35 Pois Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá, para que eles possam habitar lá, e tê-la por posse.
36 Ãtiꞌbo ĩꞌdidrị̂ ꞌbã anzị kí dó mụ ꞌdụlé la ĩꞌbaní ãwítã rú nĩ,
36 Também herdará a semente dos seus servos, e aqueles que amam o seu nome habitarão lá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.