Salmos 69

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ãdróŋá, ípa ma,
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Ma ị̃yị́ kị́rị́ rĩ agá;
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 Má awá dó ambamba sĩ ãzãkoma aꞌị́jó,
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 ꞌBá áma ngụ̃lépi ị́jọ́ kóru ri kí
4 Aqueles que me aborrecem sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então, restituí o que não furtei.
5 Ãdróŋá, ínị̃ má aza íngõpí yã rĩ gá rá;
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiência; e os meus pecados não te são encobertos.
6 Lẽ ꞌbá ásị́ tị̃lépi ími drị̃ gá rĩ
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 ãꞌdusĩku ála áma uꞌdá ími ị́jọ́ sĩ,
7 Porque por amor de ti tenho suportado afronta; a confusão cobriu o meu rosto.
8 Ma cécé ãmị́yọ́ŋá áni má ádrị́pịka ꞌbaní,
8 Tenho-me tornado como um estranho para com os meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 jó mídrị̂ ꞌbã vị́ ꞌbã áma ndẽjó ambamba rĩ sĩ;
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Ádrĩ awá ãzíla ĩsãyĩmũ,
10 Chorei, e castiguei com jejum a minha alma, mas até isto se me tornou em afrontas.
11 ádrĩ kõlĩbá sụ̃,
11 Pus, por veste, um pano de saco e me fiz um provérbio para eles.
12 ꞌBá rilépi kẹ̃jị́tị táwụ̃nị̃ drị̂ gá rĩ kí ị́jọ́ jọ má rụ́
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; sou a canção dos bebedores de bebida forte.
13 Wó Úpí ma ími zị,
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor , num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Mí anzé ma ũdrí agá rĩ sĩ fô;
14 Tira-me do lamaçal e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me aborrecem e das profundezas das águas.
15 Ífẽ ị̃yị́ galépi rĩ ꞌbã iti ma ku
15 Não me leve a corrente das águas e não me sorva o abismo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Úpí, mí umvi mání ma, ãꞌdusĩku lẽtáŋá mídrị́ ukólépi ku rĩ ĩꞌdi múké;
16 Ouve-me, Senhor , pois boa é a tua misericórdia; olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Ízị̃ ími mẹ́lẹ́tị ãtíꞌbó mídrị̂ ní ku fô;
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Mí asé mi márụ́ ꞌdõlé ãzíla mí anzé ma;
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Ínị̃ ị́jọ́ sĩ áma uꞌdájó, drị̃nzá mání ịsụ́lé ãzíla ãrútáŋá ãkõ mání ịsụ́lé ri kí drị̃ gá rá;
19 Bem conheces a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Úꞌdáŋá sĩ áma uꞌdájó rĩ nũ áma ásị́ rá,
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Fẽ kí mání íná ụ̃jị́kị́rị́lị́ ru ꞌbị̃lépi ãdrákĩ áni la nalé;
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Lẽ mí uja méjã ụ̃mụ̃ gá ũꞌbãlé kí drị̃lẹ́ gá rĩ kí ĩꞌbaní ímbá rú;
22 Torne-se a sua mesa diante dele em laço e, para sua inteira recompensa, em ruína.
23 Ífẽ mịfị́ la ꞌbã anị́ kí cí ꞌbã ndre kí dó sĩ ãngũ ku,
23 Escureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Mí ũsũ adrã mídrị̂ kí drị̃ gá,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Lẽ lị́cọ́ ĩꞌbadrị̂ ꞌbã acá kí ándrú ru;
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 ãꞌdusĩku kí ꞌbá míní ĩꞌbaní drị̃rịma fẽjó rĩ kí ĩcõcõŋã;
26 Pois perseguem a quem afligiste e conversam sobre a dor daqueles a quem feriste.
27 Mí ũꞌbã ĩꞌbaní drị̃rịma-drị̃rịma drị̃ gá,
27 Acrescenta iniquidade à iniquidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Lẽ mí ịnị́ kí rụ́ bụ́kụ̃ ídri drị̂ agá rá;
28 Sejam riscados do livro da vida e não sejam inscritos com os justos.
29 Wó ma ãzá ta ãzíla ma drị̃ cị;
29 Eu, porém, estou aflito e triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 Ma mụ Ãdróŋá rụ́ ịcụ́lé úngó sĩ;
30 Louvarei o nome de Deus com cântico e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Ị́jọ́ ꞌdĩ la mụ ãyĩkõ fẽlé Úpí ní ndẽ mọ́nị̃gọ́ fẽjó ĩꞌdiní rĩ rá,
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas.
32 ꞌBá lẽmẽrí rĩ drĩ kí ị́jọ́ ꞌdĩ ndre, kí uꞌá ãyĩkõ sĩ;
32 Os mansos verão isto e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 ãꞌdusĩku Úpí la ꞌbá lẽmẽrí rĩ kí ꞌbã áwáŋá are rá,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus cativos.
34 Ĩmi ꞌbá ꞌbụ̃ gá ãzíla ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdĩ, ĩmi ịcụ́ ĩꞌdi,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 ãꞌdusĩku Ãdróŋá la mụ Zị̃yọ́nị̃ palé rá
35 Porque Deus salvará a Sião e edificará as cidades de Judá, para que habitem ali e a possuam.
36 Ãtiꞌbo ĩꞌdidrị̂ ꞌbã anzị kí dó mụ ꞌdụlé la ĩꞌbaní ãwítã rú nĩ,
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.