Salmos 49
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARC
1 Ĩmi are, ĩmi ꞌbá pírí uꞌálépi ãngũ drị̃ gá ꞌdĩ;
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 ꞌbá ãmbogo rĩ kí ꞌbá nírí kí abe,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 ma mụ ị́jọ́ ũndũwã drị̂ kí jọlé;
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Ma mụ áma bị́lẹ́ ꞌbãlé sĩ ị́jọ́ uꞌbélé rĩ arejó;
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 Má icó idélé ụ̃rị̃ sĩ sáwã ị́jọ́ ũnzí ꞌbã áma ịsụ́jó rĩ sĩ ku,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 Kí ꞌbá ásị́ ꞌbãlépi málĩ ĩꞌbadrị̂ kí drị̃ gá,
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 ꞌBá ãzí icó ꞌbá ãzí ꞌbã ídri unzelé Ãdróŋá drị́ ku,
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 ãꞌdusĩku ídri ꞌbádrị̂ ꞌbã ãjẹ̃ ambamba,
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 sĩ adrujó ídri ru jãꞌdâ
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 ꞌBá pírí ndre kí ꞌbá ũndũwã trũ rĩ kí ũdrã-ũdrã rĩ gá cé;
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Ĩnádrị̃ ĩꞌbadrị̂ kí ace jó ĩꞌbadrị̂ kî rú jãꞌdâ,
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 ꞌBá ꞌbã málĩ drĩ táni adru íngõpí tí, icó ꞌbãngá ru palé drã drị́ ku;
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 ꞌDĩ ị́jọ́ ru idélépi ꞌbá apị́lépi gẹ̃rị̃ ĩꞌbadrị̂ kí sĩ cénĩ-cénĩ rĩ ꞌbarụ́
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 Kí mụ ũdrãlé cécé kãbĩlõ áni sĩ fijó ĩnádrị̃ gá,
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 Wó Ãdróŋá la mụ ídri mádrị̂ unzelé ãngũ drãdrị̂ agá rĩ sĩ nĩ;
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 Mí adru ụ̃rị̃ sĩ ꞌbá ãzí ní acájó kụ́rẹ́nị́ rĩ sĩ ku,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 ãꞌdusĩku sáwã ĩꞌdi ꞌbã drãjó rĩ sĩ, icó ãko ãzí ꞌdụlé ĩndĩ ku;
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Ãyĩkõ drĩ táni ĩꞌdi fụ ĩꞌdiní adrujó drị̃lẹ́ba rú rĩ sĩ rá,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 ĩꞌdi mụ ĩꞌdi ꞌbã áyị́pịka ꞌbarụ̂lé drã agâ sĩ,
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 ꞌBá ru ũnũlépi málĩ ĩꞌbadrị̂ kí sĩ rĩ icó kí vãlé la kí mụ drãlé rá rĩ gá ku;
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.