Salmos 30

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ma mụ Úpí ími ịcụ́lé míní áma pajó rĩ sĩ,
1 Ó Senhor Deus, eu te louvo porque me socorreste e não deixaste que os meus inimigos zombassem de mim.
2 Úpí Ãdróŋá mádrị̂, má umve mi sĩ ãzãkoma aꞌị́jó,
2 Ó Senhor , meu Deus, eu gritei pedindo ajuda, e tu me curaste,
3 Úpí, mí inga úríndí mádrị̂ angájó ãngũ ꞌbá drãlépi rá rĩ ꞌbadrị̂ agá rĩ sĩ ꞌbo;
3 tu me salvaste da morte. Eu estava entre aqueles que iam para o mas tu me fizeste viver novamente.
4 Ĩmi ꞌbá Ãdróŋá drị́ ãlá ꞌdĩ, ĩngo úngó Úpí nî,
4 Cantem louvor a Deus, o Senhor , vocês, o seu povo fiel! Lembrem do que o Santo Deus tem feito e lhe deem graças.
5 ãꞌdusĩku ũmbã ĩꞌdidrị̂ la lú uꞌá sáwã were,
5 A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.
6 Mání ĩtrĩkã agá la ma ị́jọ́ kóru, ájọ,
6 Eu me senti seguro e pensei: “Nunca terei dificuldades.”
7 Úpí, ími ásị́ ꞌbã ndrĩjó mání ndrĩndrĩ rĩ sĩ,
7 Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.
8 Ma awá mí rụ́, Úpí,
8 Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.
9 “Mi dó drã mádrị̂ sĩ ãꞌdu ịsụ́
9 Se eu morrer, que lucrarás com isso? Será que os mortos podem te louvar? Será que eles podem anunciar que és fiel?
10 Úpí mí are drĩ, ími ásị́ ꞌbã ndrĩ mání ndrĩndrĩ ꞌdộ:
10 Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó
11 Mí uja áwáŋá mádrị̂ úngó tuŋá ru,
11 Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
12 áma ásị́ ꞌbã ngo dó sĩ úngó sĩ ími rụ́ ị̃nzị̃jó, ꞌbã ĩyãŋã tú ku.
12 Por isso, não ficarei calado, mas cantarei louvores a ti. Ó eu te darei graças para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.