Salmos 10

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Úpí, ítu dó pá rá-rá ru la ãꞌdu sĩ yã?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 ꞌBá ũnzí rĩ kí ãfó sĩ ãzíla kí ꞌbá lẽmẽrí rĩ kí vú adro;
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 ꞌBá ũnzí rĩ la adru ãfó sĩ ị́jọ́ ũnzí ĩꞌdi ásị́ gá rĩ sĩ,
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 Ãfó drị́ ꞌbá ũnzí rĩ ndrụ̃ Ãdróŋâ ku;
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 ꞌBá ũnzí rĩ kí sáwã pírí sĩ ị́jọ́ ĩꞌbã kí lẽlé rĩ ịsụ́ rá,
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 Kí jọ la ĩꞌbaní cénĩ-cénĩ rú, má icó yãlé ị́jọ́ ãzí sĩ ku;
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 Ị́jọ́ ãfũlépi kí tị gá rĩ lú áwãtáŋá, ĩnzõ, ãzíla gbọ́rọ́kọ̃;
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 Kí ru ụ̃zị̃ sĩ ꞌbá ũtẽjó tọ̃rọ́mẹ́ kí agâ sĩ,
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Ãngũ ĩꞌbã kí sĩ ꞌbá tẽjó rĩ gá kí ru la kẹ̃mị̃ ani,
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 Kí ꞌbá ũkpó kóru rĩ kí andi, kí dó sĩ uꞌde vụ̃rụ́,
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 ꞌBá ũnzí rĩ kí jọ la, “Ãdróŋá ãvĩ ꞌbãngá ị́jọ́ ꞌdĩ kí rá,
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 Mí ángá Úpí, ífẽ drị̃rịma ꞌbá ũnzí rĩ ꞌbanî;
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 ꞌBá ũnzí rĩ la Ãdróŋá ꞌbã ápãrákã rú la ãꞌdu ị́jọ́ sĩ yã?
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 Wó Ãdróŋá índre ũcõgõ ãzíla ãzá ĩꞌbã kí fẽlé rĩ rá;
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Mí anu ꞌbá ũnzí ãzíla ị́jọ́ ũnzí idelépi rĩ kí drị́ rá fô!
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Úpí la adru úpí ru jãꞌdâ ãzíla jãꞌdâ;
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 Úpí, mi zịtáŋá ꞌbá ĩcõcõŋãlé rĩ ꞌbadrị̂ are rá;
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 Mi ĩmvú anzị kí tãmba ꞌbá ĩkpãlé ĩkpã-ĩkpã rĩ kí abe rá,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.