Provérbios 5

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mâ ngọ́pị, íꞌbã ásị́ ũndũwã mádrị̂ drị̃ gá,
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ mi dó sĩ nị̃ ími tãmba sĩ cé,
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Ị́jọ́ ũkú ãwụ́ꞌbá ru mịfị́ ãcí rĩ ꞌbã jọlé rĩ ị̃lị́kị̃lị́ ru cécé ãnụ́ áni
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 wó ị̃ndụ́lẹ́ la ụ̃jị́kị́rị́lị́lị́ ru cécé ị́lị́jị́ áni,
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Ídrĩ acị́ ĩꞌdi vú gâsĩ ĩꞌdi ími agụ drã gá;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Ũrã ị́jọ́ gẹ̃rị̃ ídri drị̂ drị̃ gá ku;
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Úꞌdîꞌda ĩmi are drĩ anzị mádrị̂,
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Ĩse ĩmi ũkú ꞌdĩ áni rĩ ꞌbã andre gá ku,
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 drĩ adru íni ku ĩmi ĩmi rụ́ kụlépi kụ̃kụ̃ rĩ kí ãvĩ rá
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 ꞌbá ãmị́yọ́ŋá ru rĩ kí dó mụ málĩ ĩmidrị̂ kí nalé nĩ,
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 Sáwã ĩminí drãjó rĩ sĩ ĩmi dó nu
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Mi dó amụ́ ími zịlé, “ꞌBá rĩ, ágã ándrá mání ímbátáŋá sĩ áma imbájó rĩ úmgbé ãjó yã!
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Má are ándrá ímbáꞌbá mádrị̂ kí tị ku,
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Má iza dó ma ãni rú kpékpé rá,
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Lẽ ũkú mídrị̂ ꞌbã ca míní rá,
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Lẽ mí adru cécé ị̃yị́ dịlépi gẹ̃rị̃ agâ sĩ
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Lẽ ꞌbã adru míní áꞌdụ̂sĩ,
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Lẽ ũkú mídrị̂ ꞌbã adru míní kídí drị̃lẹ́ba drị̂ rú,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Ĩꞌdi ũniyamba rú mũcé áni, lẽtáŋá uyaŋâ kóru rĩ trũ cécé ị̃ndẹ́rẹŋâ áni,
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 Mâ ngọ́pị, ũkú ãwụ́ꞌbá ru mịfị́ ãcí rĩ la ími rụ ãꞌdu ị́jọ́ sĩ yã?
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 Ãꞌdusĩku Úpí la ị́jọ́ ꞌbá ꞌbã ngalé rĩ kí undré,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Ị́jọ́ ũnzí ꞌbá ũnzí rĩ ꞌbã idélé rĩ la adru ĩꞌdiní ímbá ru;
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Ĩꞌdi mụ drãlé ĩꞌdi ꞌbã ru tã mbajó ku rĩ sĩ,
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.