Provérbios 12

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ꞌBá ímbátáŋá lẽlépi rĩ lẽ nị̃táŋá rá,
1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2 ꞌBá múké rĩ la ásị́ ị̃gbẹ̃ ịsụ́ Úpí drị́,
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3 Ị́jọ́ ũnzí fẽ ꞌbání pá tuŋá pịrị la ku,
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4 Ũkú ádrízã múké rĩ la ágô ní ãrútáŋá ají,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Ị́jọ́ ꞌbá ãlá rĩ ꞌbã itúlé rĩ kí pịrị,
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6 Ị́jọ́ ꞌbá ũnzí rĩ drị̂ ĩꞌdi ꞌbá ꞌdịjó,
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7 ꞌBá ũnzí rĩ kí drã rá ãzíla kí ãvĩ rá,
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8 Ála ꞌbá ịcụ́ ũndũwã ĩꞌdidrị̂ sĩ,
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9 ꞌBá ị̃nzị̃lé ku ãzị́ ĩꞌdidrị̂ kí ngalépi cénĩ rĩ múké,
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 ꞌBá múké rĩ kí ãnãkpá ĩꞌbadrị̂ kí tãmbalépi mbã mbã rĩ kî,
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis.
11 ꞌBá ãzị́ ngalépi ĩꞌdidrị́ ámvụ́ agá ásị́ pírí sĩ rĩ la adru ãkónã trũ wẽwẽ rú,
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12 ꞌBá ũnzí rĩ kí ãko ꞌbá ụ̃gụ́ꞌbá ru rĩ ꞌbã kí ụ̃gụ̃lé rĩ kí vị́ ta,
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13 ꞌBá ũnzí rĩ kí gbã mãtégõ gá ị́jọ́ ũnzí ĩꞌbaní jọlé rĩ kí sĩ,
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14 Ị́jọ́ ãfũlépi ími tị gá múké rĩ la míní ụ̃rọ̃drị́ ají,
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15 Ị́jọ́ ꞌbá azalépi aza-azâ rĩ drị̂ kí adru ĩꞌdi mịfị́ gá pịrị,
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 ꞌBá azalépi aza-azâ rĩ la ũmbã ĩꞌdidrị̂ iꞌda cọtị́,
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17 Sãdínĩ pịrị rĩ la ị́jọ́ mgbã rĩ jọ,
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18 Ị́jọ́ ꞌa ũrãlé ku rĩ la ꞌbá sõ kãrụ̃ cécé ménéŋá áni,
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19 Ị́jọ́ mgbã rĩ la uꞌá jãꞌdâ,
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 ꞌBá ị́jọ́ ũnzí itúlépi rĩ ꞌbã ásị́ gá mũlũmbẽ cí,
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21 Ị́jọ́ ũnzí icó aꞌdélé ꞌbá ãlá rĩ kí drị̃ gá ku,
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22 Úpí ngụ̃ ꞌbá ĩnzõ jọlépi rĩ ũnzí,
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23 ꞌBá ũndũwá rú rĩ icé kí ru ũndũwã ĩꞌbadrị̂ sĩ ku,
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 ꞌBá ãzị́ ngalépi ũkpó sĩ rĩ la adru drị̃lẹ́ ru,
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25 Ásị́ umvúŋá la fẽ ãyĩkõ la adru ꞌbá ásị́ gá ꞌdáyụ,
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26 ꞌBá ãlá rĩ la ĩꞌdi ꞌbã wọ̃rị̂ tã mba rá,
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 ꞌBá ũvú rĩ icó ĩzá ĩꞌdi ꞌbã rụlé rĩ aꞌdílé ku,
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28 Gẹ̃rị̃ ꞌbá ãlá rĩ ꞌbadrị̂ gá ídri cí,
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.