Naum 2

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Táwụ̃nị̃ Nị̃nẹ́vẹ̃ drị̂, mẹ́rọ́ꞌbá kí amụ́ ími celé ꞌdĩ!
1 Ó Nínive, seu inimigo vem destruí-la. Guarde as muralhas! Vigie as estradas! Prepare suas defesas! Reúna suas forças!
2 Mẹ́rọ́ꞌbá drĩ kí táni ũri Yãkóꞌbõ drị̂ kí ị̃lị̃kị̃ rá tí,
2 Embora os saqueadores tenham despojado Israel, o S Os ramos da videira foram arrancados, mas ele restaurará seu esplendor.
3 Gọ́bẹ́rẹ́ ãsĩkárĩ ũkpó mẹ́rọ́ꞌbá ru rĩ ꞌbadrị̂ kí ika rú,
3 Os escudos de seus guerreiros são vermelhos; vejam os uniformes escarlates dos soldados valentes! Observem seus reluzentes carros de guerra se alinharem, enquanto as lanças se agitam acima deles.
4 Gárĩ ĩꞌbadrị́ ãꞌdị́drị̂ kí ụ̃cẹ̃ ũkpó sĩ gẹ̃rị̃ kí agâsĩ
4 Os implacáveis carros de guerra percorrem as ruas e atravessam velozes as praças. Brilham como tochas de fogo e se movem com a rapidez de relâmpagos.
5 Úpí mẹ́rọ́ꞌbá ꞌbadrị̂ fẽ ãzị́táŋá ãsĩkárĩ ĩꞌdidrị́ ĩꞌdi ꞌbã pẽlé ndú rĩ ꞌbaní,
5 Os oficiais são convocados e, de tanta pressa, saem tropeçando, correndo para os muros a fim de organizar as defesas.
6 Únzị̃ ị̃yị́ tị kí mgbọ
6 As comportas do rio foram abertas! O palácio está prestes a desabar!
7 Ũtrũ kí ũkú Hũzábũ ꞌi pílílí ru,
7 O exílio de Nínive foi decretado, e todas as servas lamentam sua derrota. Gemem como pombas e batem no peito em sinal de tristeza.
8 ꞌBá Táwụ̃nị̃ Nị̃nẹ́vẹ̃ drị̂ agá rĩ acá kí dó cécé ị̃yị́ kídí ru rĩ áni,
8 Nínive é como um açude rompido, que deixa vazar seu povo. “Parem! Parem!”, alguém grita, mas ninguém olha para trás.
9 Ĩmụ, ĩra sílĩvã kî!
9 Saqueiem a prata! Levem o ouro! Os tesouros de Nínive não têm fim; sua riqueza é incalculável.
10 Ị̂lị̃kị̃ dó táwụ̃nị̃ Nị̃nẹ́vẹ̃ drị̂ rá,
10 A cidade é saqueada e fica vazia e arruinada; corações se derretem e joelhos vacilam. O povo fica angustiado, de rosto pálido, tremendo de medo.
11 Táwụ̃nị̃ Nị̃nẹ́vẹ̃ drị́ ándrá adrulépi ꞌbụ́ kẹ̃mị̃ drị̂ áni rĩ dó íngõlé yã?
11 Onde está agora a grande Nínive, toca cheia de leões? Ali o povo, como leões e seus filhotes, andava livremente e sem temor.
12 Kẹ̃mị̃ ucí dó ĩzá ĩꞌdi ꞌbã mvaka ꞌbaní calépi rĩ sĩ
12 O leão despedaçava a carne para seus filhotes e estrangulava a presa para a leoa. Enchia sua toca de presas e suas cavernas, de despojos.
13 Úpí Ũkpó ꞌdị́pị jọ,
13 “Sou seu inimigo!”, diz o S “Em breve seus carros serão queimados, e seus jovens Você nunca mais saqueará nações conquistadas; jamais se ouvirá novamente a voz de seus mensageiros.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.