Naum 2
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARIB
1 Táwụ̃nị̃ Nị̃nẹ́vẹ̃ drị̂, mẹ́rọ́ꞌbá kí amụ́ ími celé ꞌdĩ!
1 O destruidor sobe contra ti. Guarda tu a fortaleza, vigia o caminho, robustece os lombos, arregimenta bem as tuas forças.
2 Mẹ́rọ́ꞌbá drĩ kí táni ũri Yãkóꞌbõ drị̂ kí ị̃lị̃kị̃ rá tí,
2 Pois o Senhor restaura a excelência de Jacó, qual a excelência de Israel; porque os saqueadores os despojaram e destruíram os seus sarmentos.
3 Gọ́bẹ́rẹ́ ãsĩkárĩ ũkpó mẹ́rọ́ꞌbá ru rĩ ꞌbadrị̂ kí ika rú,
3 Os escudos dos seus valentes estão vermelhos, os homens valorosos estão vestidos de escarlate; os carros resplandecem como o aço no dia da sua preparação, e as lanças são brandidas.
4 Gárĩ ĩꞌbadrị́ ãꞌdị́drị̂ kí ụ̃cẹ̃ ũkpó sĩ gẹ̃rị̃ kí agâsĩ
4 Os carros andam furiosamente nas ruas; cruzam as praças em todas as direções; parecem como tochas, e correm como os relâmpagos.
5 Úpí mẹ́rọ́ꞌbá ꞌbadrị̂ fẽ ãzị́táŋá ãsĩkárĩ ĩꞌdidrị́ ĩꞌdi ꞌbã pẽlé ndú rĩ ꞌbaní,
5 Ele se lembra dos seus nobres; eles tropeçam na sua marcha; apressam-se para chegar ao muro de cidade, arma-se a manta.
6 Únzị̃ ị̃yị́ tị kí mgbọ
6 As portas dos rios abrem-se, e o palácio está em confusão.
7 Ũtrũ kí ũkú Hũzábũ ꞌi pílílí ru,
7 E está decretado: ela é despida , e levada cativa; e as suas servas gemem como pombas, batendo em seus peitos.
8 ꞌBá Táwụ̃nị̃ Nị̃nẹ́vẹ̃ drị̂ agá rĩ acá kí dó cécé ị̃yị́ kídí ru rĩ áni,
8 Nínive desde que existe tem sido como um tanque de águas; elas, porém, fogem agora: parai, parai, clama-se; mas ninguém olhara para trás.
9 Ĩmụ, ĩra sílĩvã kî!
9 Saqueai a prata, saqueai o ouro; pois não ha fim dos tesouros; abastança há de todas as coisas preciosas.
10 Ị̂lị̃kị̃ dó táwụ̃nị̃ Nị̃nẹ́vẹ̃ drị̂ rá,
10 Ela está vazia, esgotada e devastada; derrete-se o coração, tremem os joelhos, e em todos os lombos há dor; o rosto de todos eles empalidece.
11 Táwụ̃nị̃ Nị̃nẹ́vẹ̃ drị́ ándrá adrulépi ꞌbụ́ kẹ̃mị̃ drị̂ áni rĩ dó íngõlé yã?
11 Onde está agora o covil dos leões, e a habitação dos leões novos, onde andavam o leão, e a leoa, e o cachorro do leão, sem haver ninguém que os espantasse?
12 Kẹ̃mị̃ ucí dó ĩzá ĩꞌdi ꞌbã mvaka ꞌbaní calépi rĩ sĩ
12 O leão arrebatava o que bastava para os seus cachorros, e estrangulava a presa para as suas leoas, e enchia de presas as suas cavernas, e de rapina os seus covis.
13 Úpí Ũkpó ꞌdị́pị jọ,
13 Eis que eu estou contra ti, diz o Senhor dos exércitos, e queimarei na fumaça os teus carros, e a espada devorará os teus leões novos; e exterminarei da terra a tua presa; e não se ouvira mais a voz dos teus embaixadores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.