Josué 23
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NAA
1 Ụ́ꞌdụ́ ãzo ꞌbã vúlé gá, Úpí fẽ dó ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ ꞌbaní ásị́ ị̃gbẹ̃ mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌbadrị́ kí andre gá rĩ ꞌbadrị́ rá, ꞌdĩ sĩ Yósũwã dó ĩdránígó ru ílí trũ wẽwẽ rú.
1 Muito tempo havia se passado desde que o Senhor tinha dado a Israel repouso de todos os seus inimigos ao redor. Josué agora já era bem idoso.
2 Yósũwã umve dó ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí, ꞌbá ĩyõ ãzíla drị̃lẹ́ ru rĩ kí, ꞌbá ị́jọ́ lịlẹ́pi rĩ kí ãmbogo kí abe pírí ĩꞌdi rụ́ ꞌdõlé. Jọ dó ĩꞌbaní, “Ma dó úꞌdîꞌda íni ĩdránígó ru ílí trũ wẽwẽ rú.
2 Ele chamou todo o Israel, os seus anciãos, os seus chefes, os seus juízes e os seus oficiais e lhes disse: — Já estou bem velho,
3 Wó ĩndre ị́jọ́ pírí Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ ꞌbã idélé sụ́rụ́ pírí ꞌdĩ ꞌba rú ĩmi ị́jọ́ sĩ ꞌdĩ kí rá, ãꞌdusĩku Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ ꞌdị ãꞌdị́ ĩminí nĩ.
3 e vocês já viram tudo o que o Senhor , seu Deus, fez com todas essas nações por causa de vocês, porque o Senhor , seu Deus, é o que lutou por vocês.
4 Ĩndre má awa ĩminí ãngũ sụ́rụ́ mání ndẽlé rá ãzíla mání drĩ ndẽlé ku rĩ ꞌbadrị̂ kí ĩminí ãwítã rú angájó Yõrĩdánĩ gá cajó mĩrĩ Mẽdĩtãrénĩyãnĩ ꞌbã wókõ ị̃tụ̂ ꞌbã ꞌde agâlé ru rĩ gá.
4 Vejam bem: por sorteio eu reparti entre as tribos de vocês estas nações que restam, juntamente com todas as nações que tenho eliminado, desde o Jordão até o mar Grande, na direção do pôr do sol.
5 Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ la mụ kí drolé gẹ̃rị̃ ĩmidrị̂ agá ꞌdâ rá ãzíla ĩꞌdĩ kí ĩdã ĩmi drị̃lẹ́ gá ꞌdâ rá. Imi dó sĩ ãngũ ĩꞌbadrị̂ ꞌdụ ĩminí la rú, cécé Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ ꞌbã azịlé rĩ áni.
5 O Senhor , seu Deus, as afastará e as expulsará da presença de vocês; e vocês tomarão posse das terras dessas nações, como o Senhor , seu Deus, prometeu.
6 “Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩmi ásị́ ꞌbã adru jõ ũkpómgboroto rú, ĩmi adru jõ mịfị́ trũ sĩ ị́jọ́ pírí sị̃lé Bụ́kụ̃ Ãzị́táŋá Mụ́sã drị̂ agá rĩ kí vú ũbĩjó, ĩmi uja ĩmi bụ́lụ́ gá drị́ ị̃jị́ gá jõku drị́ ãndá gá ku.
6 — Portanto, esforcem-se muito para guardar e cumprir tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés, para que dela não se afastem, nem para a direita nem para a esquerda,
7 Ĩmi icí jõ ĩmi sụ́rụ́ acelépi ĩmi drĩdríŋĩ gá ꞌdĩ kí abe ku, ĩmi umve ãdroŋa ĩꞌbadrị̂ kí rụ́ ku jõku ĩna ũyõ kî sĩ ku. Ĩmi ị̃nzị̃ jõ kí ku jõku ĩmi ãvũ jõ kí drị̃lẹ́ gá ku.
7 e para que não se misturem com essas nações que restaram entre vocês. Não façam menção dos nomes de seus deuses, nem jurem por eles. Não sirvam, nem adorem esses deuses.
8 Wó lẽ ĩmi ĩbĩ ĩmi Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ rụ́ cécé ĩminí ĩmi ĩbĩjó kpere ãndrũ ꞌdĩ áni.
8 Pelo contrário, apeguem-se ao Senhor , seu Deus, como vocês têm feito até o dia de hoje.
9 “Úpí adro ĩmi drị̃lẹ́ gá sụ́rụ́ ãmbogo ãmbogo ũkpó trũ ꞌdĩ kí rá, kpere úꞌdîꞌda ꞌbá ãzí pá tụlépi ĩmi drị̃lẹ́ gá la ꞌdá yụ.
9 Porque o Senhor expulsou de diante de vocês grandes e fortes nações; e, até o dia de hoje, ninguém conseguiu resistir a vocês.
10 ꞌBá ãlu la mụ ãꞌdị́ ꞌdịlé ꞌbá álĩfũ ãlu abe nĩ ãꞌdusĩku Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ la ãꞌdị́ ꞌdị ĩminí nĩ cécé ĩꞌdi ꞌbã ándrá azịlé rĩ áni.
10 Um só de vocês perseguirá mil, pois o Senhor , seu Deus, é quem luta por vocês, como ele prometeu.
11 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ĩmi adru jõ mịfị́ trũ sĩ Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ lẽjó.
11 — Portanto, empenhem-se em amar o Senhor , seu Deus.
12 “Wó ĩdrĩ ĩmi ja bụ́lụ́ gá sĩ sụ́rụ́ aꞌbelé ídri ĩmi drĩdríŋĩ gá ꞌdĩ kí abe ru ĩgbãjó ãzíla ru icíjó ĩꞌba abe rá,
12 Porque, se vocês se desviarem dele e se apegarem ao que resta dessas nações que ainda se encontram entre vocês, e se unirem com elas por meio de casamento, e se misturarem com elas, e elas com vocês,
13 ꞌdã ꞌbã ũngúkú ĩmi dó nị̃ la rá Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ icó dó sụ́rụ́ ꞌdĩ kí drolé ĩmi drị̃lẹ́ gá ꞌdâ rá rĩ gá ku. Wó kí dó acá ímbá sĩ ĩmi rụjó rĩ rú, kẹ̃lị́ká sĩ ĩmi ugoró cojó rĩ rú, ụ̃cị́kị́ sĩ ĩmi mịfị́ kí ũsõjó rĩ rú, kpere ĩminí ị̃lị̃kị̃ agá ãngũ múké Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ ꞌbã fẽlé ĩminí ꞌdĩ gá ꞌdâ.
13 saibam com certeza que o Senhor , seu Deus, não expulsará mais essas nações de diante de vocês. Pelo contrário, elas serão um laço e uma rede para vocês, e açoite nas costas e espinhos nos olhos, até que vocês desapareçam desta boa terra que o Senhor , seu Deus, lhes deu.
14 “Ĩndre ma dó ãnirú mụ drãlé drã-drã, ĩnị̃ pírí ĩmi ásị́ gá ãzíla ĩmi ídri gá rá ị́jọ́ múké Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ ꞌbã azịlé ĩminí rĩ kí ꞌbã ãzí ãlu ĩcẽlépi ĩminí rá la ꞌdá yụ. Ị́jọ́ pírí azịlé ĩminí ꞌdĩ idé kí ru rá ãzí ãlu ĩcẽlépi ĩminí rá la ꞌdá yụ.
14 — Eis que hoje sigo pelo caminho de todos os mortais, e vocês sabem de todo o coração e de toda a alma que nem uma só promessa falhou de todas as boas palavras que o Senhor , seu Deus, lhes falou; todas se cumpriram, nem uma delas falhou.
15 “Wó cécé Úpí Ãdróŋá ĩmidrị̂ ꞌbã ị́jọ́ pírí múké ĩꞌdi ꞌbã azịlé ĩminí rĩ kí fẽjó rĩ áni, ĩdrĩ ĩꞌdi tị are ku ĩꞌdi lị́kị̃ ají ĩmi drị̃ gá. Ĩꞌdi ĩmi ị̃lị̃kị̃ pírí ãngũ ãlá ĩꞌdi ꞌbã fẽlé ĩminí ꞌdĩ agá ꞌdâ rá.
15 E assim como se cumpriram todas estas boas coisas que o Senhor , seu Deus, lhes prometeu, assim o Senhor também cumprirá contra vocês todas as ameaças, até que os destrua de sobre a boa terra que o Senhor , seu Deus, lhes deu.
16 Ĩdrĩ tị icíma Úpí Ãdróŋá ĩmidrị́ gá rĩ drị̂ iza rá sĩ ãdroŋa ãzí ĩnzõ rú ꞌdĩ kí ị̃nzị̃jó ãzíla sĩ ãvụ̃jó kí drị̃lẹ́ gá, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ũmbã Úpí drị̂ la dó ve ĩmi ụrụꞌbá gá kpere ĩminí ị̃lị̃kị̃ agá ãngũ múké ĩꞌdi ꞌbã fẽlé ĩminí ꞌdĩ gá ꞌdâ.”
16 Se violarem a aliança que o Senhor , seu Deus, lhes ordenou, e forem e servirem outros deuses, e os adorarem, a ira do Senhor se acenderá sobre vocês, e logo vocês desaparecerão da boa terra que ele lhes deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.