Jonas 3

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs BKJ

Sair da comparação
1 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí jọ vâ ị́jọ́ Yónã ní pâlé ị̃rị̃ rĩ sĩ,
1 E a palavra do SENHOR veio a Jonas pela segunda vez, dizendo:
2 “Ímụ gbõrú táwụ̃nị̃ ãmbógó Nị̃nẹ́vẹ̃ drị̂ gá, mí ũlũ ị́jọ́ mání lũlé míní ꞌdĩ ꞌbá ala gá rĩ ꞌbanî.”
2 Levanta-te, vai à Nínive, aquela grande cidade, e prega contra ela a mensagem que eu te ofereço.
3 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ Yónã angá dó rá ãzíla mụ dó sĩ Nị̃nẹ́vẹ̃ gá rá cécé Úpí ꞌbã jọlé ĩꞌdiní rĩ áni. Nị̃nẹ́vẹ̃ ándrá táwụ̃nị̃ ãzí ãmbógó la, acị́jó ꞌa la gâsĩ pírí rĩ la ụ́ꞌdụ́ ꞌdụ na.
3 Então Jonas se levantou, e foi a Nínive, segundo a palavra do SENHOR. Ora, Nínive era uma cidade muito grande, de três dias de jornada.
4 Ụ́ꞌdụ́ drị̃ drị̃ rĩ sĩ, Yónã iꞌdó dó acị́lé táwụ̃nị̃ ãmbógó Nị̃nẹ́vẹ̃ drị̂ agâsĩ, li ꞌbá kí bị́lẹ́ ị̃ndụ́ jọ, “Ace ụ́ꞌdụ́ kãlị́sụ táwụ̃nị̃ ãmbógó Nị̃nẹ́vẹ̃ drị̂ ní ị̃lị̃kị̃jó.”
4 E Jonas começou a entrar pela cidade jornada de um dia, e clamava, dizendo: ainda quarenta dias, e Nínive será derrubada.
5 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ꞌbá Nị̃nẹ́vẹ̃ gá rĩ ãꞌị̃ kí dó Ãdróŋâ rá. ꞌBá pírí ị̃sãyĩmũ kí dó, ụ̃sụ̃ kí dó ru kõlĩbá sĩ, iꞌdójó ꞌbá ãmbogo rĩ kí agá cajó kpere ꞌbá nírí rĩ ꞌba rụ́. Yónã la ị́jọ́ ũlũ ꞌbá Nị̃nẹ́vẹ̃ gá rĩ ꞌbaní|alt="Jonah preaching to people of Nineveh" src="co01420b.TIF" size="col" loc="Jonah 3:4-5" copy="Cook" ref="3:4-5"
5 Assim as pessoas de Nínive creram em Deus, e proclamaram um jejum, e vestiram-se de pano de saco, desde o maior até ao menor.
6 Ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌdĩ la dó mụ calé úpí Nị̃nẹ́vẹ̃ drị̂ ꞌbã bị́lẹ́ gá ꞌbo, angá dó ĩꞌdidrị́ úmvúke sị́ gá rĩ sĩ, trũ dó bõngó ĩꞌdidrị́ ũpĩ drị̂ rá, ụ̃sụ̃ dó ru kõlĩbá sĩ ãzíla ri dó sĩ úfóró agá.
6 Assim, pois, a palavra chegou ao rei de Nínive; e ele levantou-se do seu trono, tirou de si as suas vestes, cobriu-se de pano de saco, e sentou-se sobre a cinza.
7 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, úpí fẽ úyú dó ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbá Nị̃nẹ́vẹ̃ gá rĩ ꞌbaní pírí:
7 E ele fez com que isso fosse proclamado e divulgado através de Nínive, pelo decreto do rei e dos seus nobres, dizendo: nem homens, nem animais, nem bois, nem ovelhas provem coisa alguma; nem se lhes dê alimentos, nem bebam água;
8 Wó lẽ ꞌbá ꞌbã ụ̃sụ̃ kí ru ãnãkpá kí abe kõlĩbá sĩ ãzíla ꞌbã zị kí Ãdróŋá ásị́ pírí sĩ. Lẽ ꞌbá pírí ꞌbã umve kí Ãdróŋá ásị́ pírí sĩ. ꞌBã aꞌbe kí ị́jọ́ ũnzí ĩꞌba kí ngalé rĩ kí ãgọ̃bị̃ abe rá.
8 mas os homens e os animais sejam cobertos de pano de saco, e clamem poderosamente a Deus; sim, convertam-se, cada um do seu caminho mal, e da violência que está nas suas mãos.
9 Ãꞌdi nị̃ Ãdróŋá la tá nõ vâ icó ru ásị́ ujalé rá sĩ adrã ĩꞌdidrị̂ aꞌbejó, ãmaní sĩ icójó ũdrãjó ku rĩ gá nĩ?”
9 Quem pode dizer se Deus voltará e se arrependerá, e se apartará do furor da sua ira, para que nós não pereçamos?
10 Ãdróŋá la dó mụ ị́jọ́ ꞌbá ꞌdĩ ꞌbã kí idélé sĩ ị́jọ́ ũnzí aꞌbejó rĩ ndrelé ꞌbo, uja dó ru ásị́ ị́jọ́ ándrá ĩꞌdi ꞌbã lẽjó ꞌbá ꞌdĩ kí ị̃lị̃kị̃jó rĩ gá rá, ị̃lị̃kị̃ dó sĩ kí ku.
10 E Deus viu as suas obras, como se desviaram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha anunciado que faria a eles, e não o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.