Jonas 2

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Yónã zị dó Úpí Ãdróŋá ĩꞌdidrị̂ angájó ị̃ꞌbị agâlé.
1 Então Jonas, do ventre do peixe, orou ao Senhor , seu Deus,
2 Jọ dó,
2 e disse: “Na minha angústia, clamei ao e ele me respondeu; do ventre do abismo, gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 Íꞌbe ma ị̃yị́ kị́rị́ rĩ ꞌbã ágá gá vũ gâlé,
3 Pois me lançaste nas profundezas, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram sobre mim.
4 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, ájọ dó, ‘Údro dó ma mí rụ́ ꞌdâ rá
4 Então eu disse: ‘Estou excluído da tua presença; será que tornarei a ver o teu santo templo?’”
5 Ị̃yị́ áma itilépi rĩ fẽ áma úríndí ní mvulé,
5 “As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou; e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Áꞌde mgbi ꞌbé ị̃ndụ́ ꞌbã iꞌdó agâ vũgâlé,
6 Desci até os fundamentos dos montes; desci até a terra, cujos ferrolhos se fecharam atrás de mim para sempre. Tu, porém, fizeste a minha vida subir da sepultura, ó
7 Sáwã mání drãjó drã drã rĩ gá,
7 Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 ꞌBá ãdroŋa ĩnzõ rú rĩ kí ị̃nzị̃lépi rĩ,
8 Os que adoram ídolos vãos abandonam aquele que lhes é misericordioso.
9 Wó ma úngó ãwãꞌdĩfô fẽŋâ ãni la ngo,
9 Mas, com a voz do agradecimento, eu te oferecerei sacrifício; o que prometi cumprirei. Ao
10 ꞌDã ꞌbã ũngúkú gá, Úpí fẽ dó ãzị́táŋá ị̃ꞌbị̂ ní, ị̃ꞌbị̂ agbẹ́ dó sĩ Yónã ị̃yị́ tị gá ãmvé. Ị̃ꞌbị agbẹ́ dó Yónã mĩrĩ tị gá|alt="Fish vomits Jonah on the seashore" src="co01415b.TIF" size="span" loc="Jonah 2:10" copy="Cook" ref="2:10"
10 E o Senhor falou ao peixe, e este vomitou Jonas na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.