2 Coríntios 2
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NTLH
1 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, áꞌbã áma ásị́ gá má icó ãcị̃ ãzí itúlé sĩ mụjó ĩmi andréjó ị̃dị́ ĩminí cãndí fẽjó la ku.
1 Portanto, para não entristecê-los de novo, eu resolvi não ir ver vocês.
2 Ãꞌdusĩku ádrĩ ĩminí ũcõgõ fẽ, ãꞌdi la ace mání ãyĩkõ fẽlé nĩ, wó adru ĩmi ꞌi mání sĩ ĩꞌbaní ũcõgõ fẽjó rĩ kí ku yã?
2 Pois, se eu entristeço vocês, então quem vai me alegrar? Somente vocês, a quem tenho entristecido!
3 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ásĩ wárãgã ĩmi rụ̂lé, álẽ amụ́lé ĩmi rụ̂lé ĩminí sĩ mụjó mání cãndí fẽjó ku, ĩmi tá vâ mání icólépi ãyĩkõ fẽlépi nĩ ꞌdĩ kî. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, áꞌbã áma ásị́ gá ádrĩ uꞌá ãyĩkõ sĩ, ĩmi pírí kí vâ uꞌá ãyĩkõ sĩ ĩndĩ.
3 Foi por isso que escrevi aquela carta . O motivo foi que eu não queria ir e ser entristecido pelas próprias pessoas que deveriam me alegrar. Pois eu tenho a certeza de que, quando estou feliz, vocês todos também estão.
4 Ãꞌdusĩku ásĩ ĩminí wárãgã ꞌdĩ ũcõgõ ãmbógó la trũ, ásị́ ãzá trũ ãzíla mị́ndrẹ trũ mịfị́ gá, sĩ ĩminí cãndí fẽjó ku, wó rá la lẽjó lũjó la ĩminí álẽ ĩmi íngõpí yã rĩ ꞌi.
4 Eu escrevi aquela carta muito preocupado e triste e derramando muitas lágrimas. Porém não escrevi para fazer com que vocês ficassem tristes, mas para que soubessem do grande amor que tenho por todos vocês.
5 ꞌBá ãzí drĩ ĩminí ũcõgõ fẽ rá, fẽ ũcõgõ ꞌdĩ mání ku, wó mgbã rĩ gá fẽ ũcõgõ ꞌdĩ ĩminí pírí gẹ̃rị̃ ãzí sĩ álẽ ị́jọ́ ꞌbãlé ũkpó ĩꞌdi drị̃ gá ku.
5 Mas, se alguém fez com que alguma pessoa ficasse triste, não fez isso a mim, mas sim a vocês ou, pelo menos, a alguns de vocês. Escrevo assim para não ser muito duro com esse homem.
6 Drị̃rịma ĩmi ũꞌbí ꞌbã kí fẽlé ĩꞌdiní rĩ ca ĩꞌdiní rá.
6 Basta o castigo que a maioria já deu a ele.
7 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, úꞌdîꞌda lẽ ĩtrũ ĩꞌdi rá, ãzíla ĩmi imbá ĩꞌdi ásị́ sĩ ĩꞌdi tãmbajó, ũcõgõ ãmbógó la ní sĩ ĩꞌdi ndẽjó ku.
7 Agora vocês devem perdoá-lo e animá-lo para que ele não fique tão triste, que acabe caindo no desespero.
8 Ma mãmálá ꞌbã ĩmi rụ̂lé ãndá-ãndá ru lẽ ĩlẽ ĩꞌdi rá.
8 Por isso peço que façam com que ele tenha a certeza de que vocês o amam.
9 Ásị́sị́ŋá mání wárãgã ꞌdĩ sĩjó ĩminí rĩ sĩ ndrejó la ĩmi icó ụ̃ꞌbị̃táŋá agalé rá yã ãzíla ĩmi ị́jọ́ pírí sĩ ị̃nzị̃táŋá ru má rụ́ yã rĩ.
9 E foi por isso também que escrevi aquela carta . Eu queria pôr vocês à prova e saber se estão sempre prontos a obedecer aos meus ensinos.
10 Ĩdrĩ ꞌbá ꞌdĩ trũ ị́jọ́ ũnzí ĩꞌdidrị̂ sĩ rá, ma vâ ĩꞌdi trũ rá. Ãzíla ãko mání trũlé ꞌbo rĩ, ãko ãzí trũlé trũtrũ la drĩ adru trũlé cí rĩ gá, ma ĩꞌdi trũ Kúrísĩtõ mẹ́lẹ́tị gá ĩmi ị́jọ́ sĩ,
10 Quando vocês perdoam alguém, eu também perdoo. Porque, quando eu perdoo, se é que, de fato, tenho alguma coisa a perdoar, faço isso por causa de vocês, na presença de Cristo,
11 Sĩtánĩ ꞌbã ulé rû sĩ ãma ásị́ ku. Ãꞌdusĩku ãnị̃ ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã itúlé ãma sĩ rĩ kí ku la ku, ãnị̃ kí rá.
11 a fim de que Satanás não se aproveite de nós; pois conhecemos bem os planos dele.
12 Ma mụ calé Trõwásĩ gâ sĩ ị́jọ́ mgbã Kúrísĩtõ drị́ gá rĩ ũlũjó ꞌbo, má ịsụ́ Úpí nzị̃ mání kẹ̃jị́tị ãzị́ drị̂ ꞌdãá.
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar o evangelho de Cristo, vi que o Senhor me havia aberto o caminho para o trabalho ali.
13 Wó áma ásị́ tu pá ku, ãꞌdusĩku má ịsụ́ má ádrị́pị Tị́tọ̃ ꞌdãá ku. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, má azị dó ꞌbá ꞌdã ꞌbaní ãzíla ámụ dó Mãkẽdónĩyã gá.
13 Mas eu estava muito preocupado porque não tinha conseguido encontrar o nosso irmão Tito. Por isso me despedi dos irmãos dali e fui para a província da Macedônia.
14 Wó ãwãꞌdĩfô Ãdróŋá nî, ãꞌdusĩku ĩꞌdi ꞌbã ãma drị̃ cejó Kúrísĩtõ sĩ ị́jọ́ pírí kí ndẽjó rá, ãzíla ãngũ pírí kí agá ị́jọ́ ĩꞌdidrị́ ũniyambamba rĩ iréjó ãma agâ sĩ rĩ sĩ.
14 Mas dou graças a Deus porque, unidos com Cristo, somos sempre conduzidos por Deus como prisioneiros no desfile de vitória de Cristo. Como um perfume que se espalha por todos os lugares, somos usados por Deus para que Cristo seja conhecido por todas as pessoas.
15 Ãꞌdusĩku ãma Ãdróŋá ní ãdu ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ áni. Kúrísĩtõ sĩ wó ãdu ꞌbã ngụ̃ŋá vĩrĩ rĩ ĩꞌdi ngụ̃ ꞌbá ꞌbaní ndú-ndú, ꞌbá palé rá rĩ ꞌbaní ãzíla ꞌbá mụlépi ị̃lị̃kị̃lépi ị̃lị̃kị̃ rĩ abe.
15 Porque somos como o cheiro suave do sacrifício que Cristo oferece a Deus , cheiro que se espalha entre os que estão sendo salvos e os que estão se perdendo.
16 ꞌBá mụlépi ị̃lị̃kị̃lépi ị̃lị̃kị̃ rĩ ꞌbaní ị́jọ́ ãmã ũlũlé rĩ la ngụ̃ ị̃rị́ drã ãjị́ ru, wó ꞌbá palé rá rĩ ꞌbaní ĩꞌdi ngụ̃ vĩrĩ ãdu ngụ̃lépi ũniyambamba rĩ rú ãꞌdusĩku ãma ũlũ la ĩꞌbaní kí mụ uꞌálé ídri ukólépi ku jã ꞌdâ rĩ gá Ãdróŋâ trũ. Ãꞌdi icó dó ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbã áni ꞌdĩ kí sĩ rá rĩ gá nị̃ yã?
16 Para os que estão se perdendo, é um mau cheiro que mata; mas, para os que estão sendo salvos, é um perfume muito agradável que dá vida. Então, quem é capaz de realizar um trabalho como esse?
17 Ãma adru ꞌbá ũꞌbí ị́jọ́ Ãdróŋá drị̂ ũlũlépi sĩ ụ̃rọ̃drị́ ụ̃nọ́kụ́ drị̂ ịsụ́jó ꞌdĩ kí áni ku, wó Ãdróŋá ꞌbã ãma tị ãpẽjó nĩ rĩ sĩ ãma ị́jọ́ pịrị jọ ĩꞌdi drị̃lẹ́ gá cécé ãtíꞌbó Kúrísĩtõ drị̂ kí áni.
17 Nós não somos como muitas pessoas que entregam a mensagem de Deus como se estivessem fazendo um negócio qualquer. Pelo contrário, foi Deus quem nos enviou, e por isso anunciamos a sua mensagem com sinceridade na presença dele, como mensageiros de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.