Lucas 1
lth (LTH) vs AAI
1 Both adwong Teopilo. Jö na pol dong ötëmö gïnï cöönö köp ï kom Yecu Kiricito kite n'ötïmërë ködë ï kinwa.
1 Are Theophilus,
2 Gïn öcöö jami ni kite na jö n'önënö gïnï kï wang-gï anaka kï ï acaki okobo nïwa ködë ëka onwongo pwonyo gïnï köp k'Obanga.
2 Abisa hikikirum i sabuw iyab iti sawar matar matah yan hi’itin hio hinonowar i hikirum, naatu sabuw iyab iti tur isan hibow hibibinan i hio hinowar hikirum.
3 Pï manön, adwong Teopilo, an angïö köp kïbëc cakërë kï ï acaki. An thon athamö nï bër acöö bothi, nakun aryëö körë kï körë.
3 Isan imih Theophilus o i gewas maiyow, ayu iti sawar himamatar isan kiruminamih anot, imih sawar no aneika anutitiy, sabuw ai babatiyih hai an abow gewas, naatu akubaitutur o isa iti a kikirum,
4 An amïtö nï ïnïang adyer më köp nön na yam epwonyi ködë.
4 saise o boro inaso’ob sawar iti etei o hibi’obaiyi i turobe.
5 Ï karë n'Erode obedo rwoth më Yudea, onwongo alamdhök mörö ute na nyïngë Jakaria, n'onwongo tye ï wang tic k'ëlamdhök k'Abija. Yam ut kï dhakö mërë na nyïngë Elicabeth n'onwongo thon obedo akwar Aron.
5 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana maramaim, firis wabin Zechariah i Abaijah ana kou’ay wanawanan ma firis ana bowabow bowabow, naatu aawan Elizabeth ana tufuw an i Aaron ana rara’ane na tufuw.
6 Jakaria ëka Elicabeth onwongo kitegï atïr ï nyim Obanga, na lübö gïnï cïk ka Rwoth abonge bal.
6 Iti orot aawan hairi God matanamaim hai yawas i gewasin, God ana ofafar naatu ana tur etei hibosiyasiyar hibi’ufunun.
7 Ëntö gïn onwongo ope k'athïn, pïën Elicabeth onwongo obedo alür, ëka onwongo otii gïnï ökö.
7 Baise hairi natunatuh en hima hin hiregah hibabine, anayabin Elizabeth i a’arin.
8 Ï nïnö mörö acël na Jakaria onwongo ut ï tic mërë më alamdhök ï nyim Obanga, pïën onwongo obedo karë më wang tic mërë,
8 Veya ta Jerusalem Tafaror Bar gagamin wanawanan firis ana bowabow isan matan fufur tebowabow na’atube, Zechariah ibo ana veya na tit Tafaror Bar wanawanan ana bowabow isan run.
9 na calö kite k'ëlamdhök tye ködë, kwir öyërö ën më cïdhö wangö odok na kur ï öt ka Rwoth.
9 Firis hai binanakwaramaim eo na’atube, gem kakafiyin tafanamaim fi’ufiu afunin isan hibi’arow Zechariah wabin tit, basit na Regah ana Tafaror Bar wanawanan run.
10 Ï caa n'onwongo etye ka wangö odok na kur, lwak kïbëc öcökërë yökö ï lëga.
10 Naatu Tafaror Bar wanawanan fi’ufiu Zechariah ea’afun ana veya’amaim, sabuw etei i bar ufunane hibat hiyoyoyoban.
11 Cë malaika ka Rwoth onen bothe n'ocung kucem më nget keno tyër më wangö odok na kur.
11 Regah ana tounamatar, gem kakafiyin tainin asukwafune fi’ufiu ea’afunimaim tit irerereb bat.
12 Ï karë na Jakaria önënö malaika, cwinye opodho ëka lworo ömakö ën.
12 Zechariah tounamatar tit batabat itin yan hamu iwa’an ana bir ra’at,
13 Ëntö malaika okobo nïnë nï, “Kür ilwor Jakaria pïën Obanga owinyo lëgani dong ökö. Dhaköni Elicabeth bino nywölö nini athïn n'ëcwö, ëka ibino cakö nyïngë Jon.
13 baise tounamatar eo, “Zechariah men inabir! God a yoyoban nowar. O aaw Elizabeth boro yan namatar naatu nataub kek orot nayai o wabin John iniwab.
14 Ën bino mïöni yom cwiny ëka cwinyi bino bedo na yom, ëka jö na pol bino bedo kï yom cwiny pï nywölö ën,
14 Nati kek orot natutufuw ana veya o ya wanawanan boro yasisir kawasa awan nakaratan, na’atube sabuw moumurih maiyow auman boro hiniyasisir,
15 pïën ën bino bedo na dit ï nyim Rwoth. Ën ba bino madhö köngö ölök, onyo köngö mörö na mërö dhanö. Ën bino pong kï Tipo Naleng cakërë kï ï aya mërë.
15 anayabin Regah matanamaim i boro orot gagamin ta. Iti kek wine o harew fokarih men natom, naatu God Anunin Kakafiyin boro niwanasum auman nama’ama natufuw.
16 Ën bino lökö jö na pol më Icarael, ëka bino dwökögï cen both Rwoth Obangagï.
16 I boro Israel sabuw maumurih na’in nabow hinamatabir maiye Regah hai God isan.
17 Ëka ën bino tëlö anyim më yübö yoo pï Rwoth kï tëkö ëka kï tipo n'Eliya onwongo ute ködë. Ën bino lökö cwiny enyodo ï kom ëthïnögï ëka më dwökö jö na ba winyo cïk ï ryëkö ka jö na kitegï atïr, dök më yübö nï Rwoth jö na dong öyübërë.”
17 Naatu God ana dinab orot Elijah ana fair baib na’atube boro nab Regah aunan ni’iyon nan, kek tamahinah bairi dogoroh nikitabir hinan hinita’imon maiye; sabuw baifanasairayah dogoroh nikitabir hinan mutufor ma ana not gewasin hinab, naatu Regah ana sabuw nabobunabuna’ih.”
18 Cë Jakaria openyo malaika nï, “Abino ngeeno nïngö? An dong atii ökö ëka dhaköna thon otii.”
18 Zechariah tounamatar iu, “Iti i boro mi’itube anitumatum? Anayabin ayu i ai regah, naatu aawau auman ibabine sawar.”
19 Malaika ögamö nï, “An Gaburiel, acung ï nyim Obanga ëka eora më twak kodi ëk akob nini emuth na bër.
19 Tounamatar iya’afut eo, “Ayu i Gabriel God nanamaim abatabat, imih ayu iyafaru o airit oisan tur gewasin abai ana o a tur ao’owen,
20 Ëka pïën in ba iyee ngö na an atye ka kobo nini, in ibino lïng alïnga na ba ïtwak, naka ka nïnö nön na köp ni bino tïmërë ïë, na bino cobere ka karë mërë örömö.”
20 baise ayu au tur men itumitum, imih o boro mena nabit, inama nanan sawar mataramih ao ana veya’amaim namatar, abisa ao’omatan nan niturobe.”
21 Ï caa nonu lwak obedo ka kürö Jakaria, nakun uro gïnï pï ruu mërë ï öt k'Obanga.
21 Nati ana maramaim sabuw ufunane hima’am hai kasiy ra’at, Zechariah manin maiyow Tafaror Bar wanawanan ma’am isan.
22 Ï karë na ën odonyo yökö, onwongo dong ba römö twak ködgï, ëka gïn ongeo nï ën önënö anyuth mörö kï ï öt k'Obanga. Ën obedo ka twak ködgï kï cïngë ëka obedo na thë lëbë otwere.
22 Naatu Zechariah Tafaror Barene titit ana mar, tur oisan menan bit, sabuw nati’imaim hi’itin hiso’ob ina’inan ta isan matar, naatu tur o isan menan bit umanamaim imanuman bairi hio.
23 Na karë më tic mërë ï öt k'Obanga othum, cë ödök tunge.
23 Zechariah ana bowabow Tafaror Bar wanawanan sasawar ufunamaim matabir maiye na ana bar tit.
24 Kinge karë na nönök, cege Elicabeth öyac ökö, ëka opono ködë pï dwethe abic.
24 Nati ufunamaim a wan Elizabeth yan matar, sumar etei umatroun na’atube baremaim nutanub ma.
25 Ën okobo nï, “Rwoth ötïmö köman ï koma, ï karë n'önëna, ökwanyö lewic ökö kï ï koma kï kin dhanö.”
25 Elizabeth eo, “Regah bounabo ibaisu au biya’ohow, orot babin matahimaim etei’imak bosair.”
26 Ï dwe më abicël më yac k'Elicabeth, Obanga ooro malaika Gaburiel ï taun na nyïngë Najaret n'onwongo ut ï lobo më Galilaya,
26 Elizabeth ana sumar umatroun ta’imon ana maramaim God ana tounamatar Gabriel iyafar in Galilee wanawananamaim bar merar ta wabin Nazareth imaim tit.
27 both nyakö n'ecwodo nï Maria na ba ongeo ëcwö. Ën onwongo öcïkërë më nyömërë kï Yocepu akwar Daudi.
27 Nati’imaim babitai ta biyan numin Joseph, aiwob orot David ana agir ta i ana rum hiomatan ma’ama biyan tit, babitai wabin Mary.
28 Malaika öcïdhö bothe cë okobo nïnë nï, “Kuc obed kodi! In na kome gum, Rwoth ut kodi.”
28 Tounamatar na babitai biyan tit eo, “Tufuw isa nama! Regah o isa i yan ebaib kwanekwan, naatu baigegewasin o ebit.”
29 Ï karë na Maria owinyo köp ni, cwinye opodho ëka obedo kï ur ï ngö na köp nön gönyö.
29 Mary iti tur nonowar ana veya biyababan na’atube bai naatu ana kasiy ra’at iti merarayow ana’an isan.
30 Cë malaika okobo nïnë nï, “Kür ilwor, Maria, inwongo gum kï both Obanga.
30 Baise tounamatar eo “Mary, men inabirumih, anayabin God o isa ebiyasisir gagamin maiyow.
31 In ibino yac ëka ïnywölö athïn awobi, cë ibino cakö nyïngë Yecu.
31 O boro ya namatar inatoub kek orot inayai, naatu wabin Jesu iniwab.
32 Ën bino bedo na dit, n'ebino cwodo nï Wod k'Obanga na Malö Rwök. Rwoth Obanga bino mïö ën twër, më then ker kite n'ëmïö both kwarö mërë Daudi.
32 I boro orot gagamin naatu God auyomtoro’ot Natun narouw nao, naatu Regah God boro aiwob nitin, marasika ana’agir David bitin na’atube.
33 Ën bino löönö jö më öt ka Jakob na twal, ëka ker mërë ba bino jik.”
33 Naatu Jacob ana rara’ane i boro ni’aiwob wanatowan, naatu ana aiwob i boro nama wanatowan, wanatowan ana yomanin en.”
34 Maria openyo malaika nï, “Köp ni bino tïmërë nïngö? Nakun ba angeo ëcwö mörö!”
34 Mary tounamatar isan eo, “Ayu i biyau numin. Iti i boro mi’itube namatar?”
35 Malaika ögamö nïnë nï, “Tipo Naleng bino bino bothi ëka tëkö k'Obanga na Malö Rwök bino umoni na calö tipo. Pï manön, athïn n'ënywölö ni Leng, ëka ebino cwodo nï Wod k'Obanga.
35 Tounamatar iya’afut eo, “Anun kakafiyin boro niwani, naatu God ana fair boro natarsumi, imih iti kek Kakafiyin natutufuw i boro God Natun hinarouw hinao.
36 Nën wadwu Elicabeth dong öyac ï wi tio mërë, bino nywölö athïn awobi. Ën yam ecwodo nï alür kobedi dong ut kï ïc më dwethe abicël.
36 Naatu o tura Elizabeth sabuw a’arin hirouw hio baise boun babine tafan yan matar ana sumar umatroun ta’imon sawar.
37 Pïën gin mörö ope na löö Obanga.”
37 Anayabin God isan sawar etei’imak i men ta fokarinamih.”
38 Cë Maria okobo nï, “An atic ka Rwoth ëk obed kite na in ikobo ködë.” Cë malaika öya ökö kï bothe.
38 Mary eo, “Ayu i Regah ana akir wairafin, abis isou kuo na’atube namatar.” Naatu tounamatar Mary itumar tit.
39 Kinge karë na nönök, Maria öya, pïöpïö öcïdhö ï taun mörö n'otingere ï Yudea.
39 Nati ana veya’amaim, Mary matan kabiy bobuna ra’iy yen in Judah wanawananamaim oyaw na’atune bar merar gagamin ta imaim tit,
40 Cë ödönyö ï öt ka Jakaria, omotho Elicabeth.
40 Zechariah ana bar wanawanan run Elizabeth ana merar yi. Mary Elizabeth ana merar eyiy|alt="Mary greeting Elizabeth" src="CN01609b.tif" size="col" loc="Luk 1.40" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.40"
41 Ka Elicabeth owinyo moth ka Maria, athïn mërë oyengere kï ïë. Elicabeth opong kï Tipo Naleng.
41 Elizabeth Mary ana merarayow nonowar ana maramaim, yan wanawanan kek inu’in ia’ayob, nati’imaim Anun Kakafiyin Elizabeth iwan
42 Ën oredo kï dwön na ut malö nï, “Iut kï gum ï kin mon, ëka athïn na in ibino nywölö nï kome gum.
42 fanan aumetawat eo, “God ana baigegewasin o ebit baibin etei tafahimaim, naatu ya wanawanan a ub auman God ebigegewasin!
43 Pïngö eketho wörö ï koma n'aya ka Rwoth twal obino më lïmöna?
43 Aisim sawar gagamin na’in iti na’atube isou matar, au Regah hinah na ebinanawanu?
44 Anaka awinyo mothni, athïn kï ïa oyengere kï yom cwiny.
44 O a merarayow anonowar ana mar, kek yau wanawanan inu’in yasisir auman ia’ayob.
45 Komi gum in nï yeo köp ka Rwoth pïën köp na Rwoth okobo nini bino cobere.”
45 O a baitumatumamaim baigegewasin ibai, God eo’omatani boro nan turobe namatar!”
46 Maria okobo nï,
46 Mary eo,
47 cwinya yom ï kom Obanga Alarna,
47 Naatu yau wanawanan yasisir awan karatan,
48 Pïën ën öparö pï atic mërë,
48 Anayabin i ana akir wairafin wabin men gagamin baise nuh, imih boun ebubusuruf sabuw etei boro ayu baigegewasinayan hinarouw hinao.
49 Obanga Won Twër ötïmö gin na döngö pïra,
49 Anayabin sawar gagamih God Fairin ayu isou sinaf.
50 Ën nyutho kïca mërë both jö na winyo ën
50 I ana kabeber i aunan etuwatuw, sabuw hitufuw tema’am,
51 Badë na ute kï tëkö, otio tic na döngö.
51 God umanamaim sawar fairih sinaf,
52 Ën ötürö löc ka rwodhi,
52 Aiwob fairih hai ura ma’ama’amaim bow yara’iyih,
53 Ën ömïö cem ëka jami na bëcö both jö na kec neko,
53 Sabuw aa himomorob, sawar gewasihimaim ituwih,
54 Obanga ökönyö etic mërë Icarael.
54 Ana omatanen ata a’agir eo’omatanih i kaif,
55 both Abraam ëka ëkwaë mërë kïbëc,
55 Abraham nuh kakabibir na’atube,
56 Maria obedo both Elicabeth na römö dwethe adek, cë ödök yo parë.
56 Mary sumar etei tounu na’atube Elizabeth hairi hima, imaibo matabir maiye na ana bar tit.
57 Na karë më nywöl k'Elicabeth dong örömö, cë önywölö athïn awobi.
57 Elizabeth ana toub isan veya na tit, naatu toub ana kek orot yai.
58 Na dong ewodhe ëka wede owinyo gïnï nï Rwoth onyutho kïca mërë na dit ï kome, cwinygï obedo na yom kanya acël ködë.
58 Tain tuwan naatu ana ofonah, God ana baigegewasin gagamin na’in Elizabeth bitin ana tur hinowar hina ana merar hiyi bairi hiyasisir.
59 Ï karë n'athïn dong örömö nïnö aboro, obino gïnï ï kwer më lïrö athïn. Ömïtö gïnï cakö nyïngë kï nyïng apap mërë Jakaria.
59 Naatu fur ta’imon ufunamaim, kek ana’ar mo’on afuwin wabin baiwabin isan tain tuwan etei hina. Tain tuwan hikokok kek wabin i boro Zechariah, tamah wabinamaim hitiwabimih hio,
60 Ëntö aya mërë ögamö nï, “Pathï kömanön nyïngë bino bedo Jon!”
60 baise hinah eo, “En! Kek wabin i boro John taniwab.”
61 Gïn okobo nïnë nï, “Ba ut ngat mörö na nyïngë obedo kömanön ï dhogolawu kïbëc yo.”
61 Sabuw hio, “O taituwa wabih men ta nati na’atube ema’ama boro kek wabin nati taniwab.”
62 Cë ögwëlö gïnï apap k'athïn më penyo nï ën mïtö nï ëcak nyïng athïn nga?
62 Basit umahimaim kek tamah isan himan wabin menatan kokok baiwabin isan hibatiy.
63 Ën openyo gin mörö ëk ëcöö ïë, cë öcöö nï, “Nyïngë Jon.” Ëka jö kïbëc ouro.
63 Zechariah eo fef hibai hina hitin imaim kirum eo, “Kek wabin i John.” Sabuw etei hifofofor men kafaita.
64 Cücüth, lëb Jakaria öyabërë, cë öcakö twak ëka öpakö Obanga.
64 Nati ana veya’amaim Zechariah menan bit ma’am menan kerer busuruf tur eo, God bora’ara’ah.
65 Lworo ömakö jö kïbëc na bedo cwök ï ngetgï. Köp ni kïbëc ökëë örömö lobo n'otingere ï Yudea.
65 Taintuwan etei awah hae’e hai baifofofor ra’at, baise abisa himamatar ana tur tasasar tit tafaram Judea wanawanan sabuw etei hinowar.
66 Jö kïbëc n'owinyo gïnï köp ni öthamö gïnï rwök na kobo gïnï nï, “Athïn ni kothe bino bedo nïngö?” Pïën tëkö ka Rwoth onwongo ut ködë.
66 Sabuw etei iti sawar matar ana tur hinonowar isan hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti kek narara’at ana itinin i boro mi’itube?” Anayabin Regah uman i iti kek biyanamaim ma’am.
67 Cë apap mërë Jakaria opong kï Tipo Naleng ëka ötwak kamë adwarpïny nï,
67 John tamah Zechariah Anun Kakafiyin targabuw, God ana ewamaim tabor eo.
68 “Pak obed both Rwoth Obanga ka jö Icarael,
68 “Regah tanabora’ara’ah, Israel sabuw hai God, anayabin i ana sabuw baiyawasih isan natit,
69 Ën ömïöwa Alar na tëk
69 Baiyawasenayan fairin anababatun David ana rara’ane enan,
70 Na calö yam öcïkërë ködë
70 marasika ana dinab wanawanahimaim eo’omatanih na’atube.
71 Ën bino laröwa kï both langwa,
71 boun it boro ata kamabiy sabuw umahine, naatu sabuw fairih tibifa’ifa’it umahine niyawasit.
72 Obanga obedo kï kïca both kwerewa,
72 Ana obaibasit kakafiyin bimatar imaim nuh ata a’agir kabeber itih,
73 Man ënë cïkërë na ën okwongo both kwaröwa Abraam nï,
73 naatu iti obaibasit i marasika God ata agir Abraham eomatan,
74 ën bino laröwa kï both langwa,
74 imih boun it ata kamabiy sabuw umahine baiyawasit isan natit ebiyawasit, naatu fair ebitit God isan men erebir auman tanabow,
75 kï leng cwiny ëka kite atïr ï nyime ka pod onu ëkwö.
75 God matanamaim tanakakaf naatu tanayasairit ata ef mutufurinamaim tanakwafir wanatowan, wanatowan.
76 “In athïn-na, ebino cwodoni nï adwarpïny k'Obanga na Malö Rwök,
76 Naatu o ayu natu, o boro God auyomtoro’ot ana dinabumih inamatar, Regah aunan ini’iyon inan ana ef inayabuna,
77 më kobo nï jögë kite më nwongo larë
77 ana sabuw yawas isan inakubuna hai tur ina’owen bowabow kakafih hinihamiyen God hai kakafih nanotawiyen yawas hinab.
78 Pï kïca k'Obanga na thwönë n'öwëkö pïny oruu nïwa,
78 Anayabin ata God, i ana manaw kabeber wairafin, i wanawananamaim marakaw marane boro nakusisiar nare,
79 më mënyö jö na ut ï pïny na cöl ëka ï tipo më thöö,
79 sabuw iyab guguminamaim tema’am naatu murumurubih hai youninamaim tema’am tafatamaim namarakaw, at narumutufur nanawiyit tanatit tufuw ana efamaim tanaremor.”
80 Jon ödöngö ëka Tipo Naleng ömïö ën tëkö. Ën obedo ï thim naka na dong öcakö tic mërë kanyalër both jö Icarael.
80 Kek biyan naatu ayubin hairi ana fofonin ra’at yen orot matar, naatu run in arar yan imaim ma ana fair bai, imaibo tit ana bowabow Israel sabuw etei nahimaim busuruf bow.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.