Salmos 96

Lithuanian (LT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Giedokite Viešpačiui naują giesmę, giedokite Viešpačiui visos šalys.
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 Giedokite Viešpačiui, šlovinkite Jo vardą. Kiekvieną dieną skelbkite Jo išgelbėjimą.
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 Apsakykite Jo garbę tarp pagonių ir Jo stebuklus visoms tautoms.
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 Didis yra Viešpats ir didžiai girtinas, bijotinas labiausiai iš visų dievų.
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 Visi tautų dievai yra stabai, bet Viešpats sukūrė dangus.
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 Didybė ir garbė yra priešais Jį, galybė ir grožis Jo šventykloje.
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 Pripažinkite Viešpačiui, tautų giminės, pripažinkite Viešpačiui šlovę ir galybę!
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 Atiduokite Viešpačiui šlovę, priderančią Jo vardui, atneškite auką, įeikite į Jo kiemus.
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 Garbinkite Viešpatį šventumo grožyje, bijokite Jo visos šalys.
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 Skelbkite pagonims: “Viešpats karaliauja!” Jis sukūrė tvirtą pasaulį, Jis teis tautas teisingai.
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 Tesilinksmina žemė ir tedžiūgauja dangūs! Tešniokščia jūra ir kas joje yra!
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 Linksmai tedžiūgauja laukai ir visa, kas juose auga! Visi miško medžiai tada džiaugsis
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 Viešpaties akivaizdoje, kai Jis ateis teisti žemę. Jis teis pasaulį teisingai ir tautas savo tiesoje.
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.