Salmos 55

Lithuanian (LT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dieve, klausykis mano maldos ir nesišalink nuo mano maldavimo!
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Pažvelk į mane ir išklausyk. Aš blaškaus ir nerimstu
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 dėl priešo balso, dėl nedorėlių siautimo. Jie daro man pikta, užsirūstinę neapkenčia manęs.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Širdis dreba mano krūtinėje, mirties siaubai apėmė mane.
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 Mane užklupo baimė ir drebulys, siaubas užpuolė mane.
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Aš sakiau: “O kad turėčiau balandžio sparnus; išskrisčiau ir būčiau ramus.
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 Toli nuskrisčiau, dykumoje apsinakvočiau.
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Skubėčiau pasislėpti nuo viesulų ir audrų”.
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Viešpatie, suardyk ir sumaišyk jų kalbas! Mieste mačiau tik smurtą ir vaidus.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 Dieną ir naktį jie slankioja aplink jo sienas, o viduje neteisybė ir priespauda.
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Nedorybė viduryje, apgaulė ir klasta gatvėse.
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 Jei priešas mane užgauliotų, galėčiau pakęsti. Jei tas, kuris nekenčia manęs, prieš mane pakiltų, pasislėpčiau nuo jo.
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Bet tu­žmogus man lygus, mano bendras, artimas bičiulis!
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 Mums buvo malonu kartu, minioje eidavome į Dievo namus.
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Juos mirtis teužklumpa! Gyvi į mirusiųjų buveinę tenužengia! Nedorybės jų buveinėse ir tarp jų.
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Aš šauksiuosi Dievo, ir Viešpats išgelbės mane.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Vakare, rytą ir vidudienį melsiuosi ir garsiai šauksiu; Jis išgirs mano balsą,
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 išvaduos mano sielą, grąžins ramybę, apgins nuo puolančių priešų daugybės.
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Dievas išgirs ir pažemins juos, Jis gyvena nuo amžių. Jie nesikeičia ir Dievo nebijo.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Jie pakelia ranką prieš tuos, kurie yra taikoje su jais, laužo duotąjį žodį.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 Slidesnė už sviestą jų burna, o širdyse karas; žodžiai švelnesni už aliejų, tačiau jie yra nuogi kardai.
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Pavesk Viešpačiui savo naštą, ir Jis palaikys tave, Jis niekados neleis teisiajam svyruoti.
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Tu, Dieve, juos nuvesi į gilią prarają. Žmogžudžiai ir apgavikai žus nė pusės amžiaus nesulaukę. Tačiau aš pasitikėsiu Tavimi.
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.