Salmos 24

Lithuanian (LT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Viešpaties yra žemė ir visa, kas joje yra, pasaulis ir kas jame gyvena.
1 Ao Senhor pertence a terra e tudo o que nela se contém, o mundo e os que nele habitam.
2 Jis ant jūrų ją pastatė, ant srovių ją įtvirtino.
2 Fundou-a ele sobre os mares e sobre as correntes a estabeleceu.
3 Kas kops į Viešpaties kalną? Kas atsistos Jo šventoje vietoje?
3 Quem subirá ao monte do Senhor ? Quem há de permanecer no seu santo lugar?
4 Tas, kas turi švarias rankas ir tyrą širdį, kuris nenukreipė savo sielos į tuštybes ir neteisingai neprisiekė.
4 O que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à falsidade, nem jura dolosamente.
5 Jis gaus palaiminimą iš Viešpaties ir teisumą iš savo gelbėtojo Dievo.
5 Este obterá do Senhor a bênção e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Tai karta, kuri ieško Jo, ieško Jokūbo Dievo veido.
6 Tal é a geração dos que o buscam, dos que buscam a face do Deus de Jacó.
7 Pakelkite galvas, vartai, pakilkite, senovinės durys, ir šlovės Karalius įeis!
7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória.
8 Kas tas šlovės Karalius? Tai Viešpats, stiprus ir galingas. Tai Viešpats, galiūnas kovoje.
8 Quem é o Rei da Glória? O o
9 Pakelkite galvas, vartai, pakilkite, senovinės durys, ir šlovės Karalius įeis!
9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória.
10 Kas tas šlovės Karalius? Kareivijų Viešpats­Jis yra šlovės Karalius.
10 Quem é esse Rei da Glória? O ele é o Rei da Glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.