Salmos 34
Louis Segond (LSG) vs VC
1 De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. Je bénirai l'Eternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 Que mon âme se glorifie en l'Eternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Exaltez avec moi l'Eternel! Célébrons tous son nom!
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 Quand un malheureux crie, l'Eternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 Sentez et voyez combien l'Eternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 Craignez l'Eternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien.
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Eloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 L'Eternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Quand les justes crient, l'Eternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Eternel l'en délivre toujours.
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 L'Eternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.