Salmos 34
Louis Segond (LSG) vs NTLH
1 De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. Je bénirai l'Eternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Que mon âme se glorifie en l'Eternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Exaltez avec moi l'Eternel! Célébrons tous son nom!
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Quand un malheureux crie, l'Eternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Sentez et voyez combien l'Eternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Craignez l'Eternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Eloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 L'Eternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Quand les justes crient, l'Eternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Eternel l'en délivre toujours.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 L'Eternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.