Tiago 4
Laro Bible (Bible) (LRO) vs NAA
1 Yiru ange yanni yati apa dugiding aar apa kading ꞌdanggalanu? Yäꞌtüdï mene ndi ari yati ila ndi amiꞌra gwati kwudi ꞌdanggalano?
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Gong gata je araanu ngaa ꞌti be mbuju. Ata be kajidi ngaa ꞌrinyidi nunnu nga mbuji. Ngaa je ꞌti be mbuju yanni yïmïnä je, no ati aang be kadi ngaa kwudi. Ngaa laꞌti ätï, ndi ari ngaa lati ꞌti otaca Ngwaalingalu.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Manari ngwuma je otacalu, ngaa lati ꞌti mbuja, ndi ari ngaa lati utalu yigor ye yiki nunnu ngaa ye ärrï yiꞌral yanni yämïꞌrädï yigor yalu.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Ngaa gilee liru ngwüjï ngwümïꞌrïdï ngwäyänü, ngaa laꞌti lïngïdï ndi ari ätäjïdï yimaada dïdlängä le, yani aar nje Ngwaalu ke ngwäye? Dïjï danni dima aar ru dïdlä de dimaad, dima ru güwän gidi Ngwaalu.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Ngaa laru gitab gondajalu ꞌdogo aꞌtur anni arung lïgïꞌrïm lanni ligeꞌteng ꞌdengganu, lati nje iye yigoranu nunnu ar ämnï Ngwaalinga jüco?
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Ati aar nje be nginde gendaci nje yïmïꞌrä. Yiru giyee yaru ye gitab ndi ari,
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Ätädär be Ngwaalinga yigoꞌro yalu. Kwudar dijegoꞌrrnga le da je be abri.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 ꞌDonggacar Ngwaalinga gito nginde gwa je be ꞌdonggaca gito. Unar ngwuy nono nga nga lanni liki, ngaa gäꞌrïnï yigor yalu, nga nga lanni liru yigoranu rom.
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Runar, ngaa ari dulu de gwulleny. Gäbïcär ngwïmä ngwalu ngaa ari yal ngaa gäbïcï jayinganu ngaa jalu kürüng.
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Okeyar yigoꞌro yalu ngwäyänü Gideleny, gwa je be piyi gwa je näjï.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Lani ngwänggärï, aaꞌti ngaa la ludidi ngwujaꞌri ngwe ngwanni ngwuki. Gwanni gwati ondijaji kwenggenala ngwujaꞌri ngwanni ngwuki nggwe obalu, nginde gwati ondijaji giyobala ngwuye obalu. Manari nga gwati obalu yobo ye, yaꞌta je mätï nga gu be jalu nda ye obalu.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Gwanni gwuru dobo gwuru gweꞌte pu, ngwuru deleny gwuru gwätï yiima ndi gïlängïdïyï na ndi gerajalu. Nga be ani yärü ndi obalu gwanggalu gwe?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 ꞌDinginar gweneno, nga nga gilee lati ari, “Gwene ya bïgänü a ladi ele kündär nggee ya kündär nggone, ar gu jalu dïdläyü. Ar gu bileda ar mbuja ngwüꞌrïnyä.”
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Ange gwuru, ngaa laꞌti lïngïdï ꞌdi ndi ari yiru ange yanni yadi ji bïgänü. Midi gwunga gwuru ange? Gwuru nono dumbil dele dati ji gwooko ngwube aji ngwabralu.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Ngaa laadi manni ari, “Ma gu Ngwaalu ari, a la midi, ya ar je ärrï giyee ya ar je ärrï giyone.”
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 A be Ngaa gilo be lati ïrïngïnï ngaa piyi yigoꞌrala yalu, ïrïngïnï nggwee ꞌdar gwuru gwanni gwuki.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Yäy gu no, gweꞌte gweꞌte gwanni gwati lenge yiꞌral yanni yijaw nding je ärrï ngwuje ꞌti be ärrü, yating je ärrï yanni yiki.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.