Mateus 3
Sangola Eenyakune (LOQ) vs VC
1 Sima ya mambula, Yoane Moɓatise akyɛkyɛ o bokye pha Yuda, akyɛkyɛ miteya ɓoɓo:
1 Naqueles dias, apareceu João Batista, pregando no deserto da Judéia.
2 «Ɓongola mandondo, phɔ ɓokonzi pha ikolo ɓokomi phɛnɛphɛ.»
2 Dizia ele: Fazei penitência porque está próximo o Reino dos céus.
3 Yoane, eli yo moto owa wɔkɔ moimosi Isaya phɔ yɛ oɓokye:
3 Este é aquele de quem falou o profeta Isaías, quando disse: Uma voz clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas {Is 40,3}.
4 Yoane aɓaka kalate etobu eya kyela ɓɛ́ɛ na nkungyɛ ya nyama na nkombo shamo, na nkamba ya lopho la nyama o mobimbi, aɓaka kaze nde ntɛtɛ na maɓoo.
4 João usava uma vestimenta de pêlos de camelo e um cinto de couro em volta dos rins. Alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.
5 Ɓato ɓa Yelusalɛmɛ na ɓato ɓasɔ ɓa Yuda na ɓaa mokyisi mooli phɛnɛphɛ na ebale ya Yaladɛnɛ, ɓaɓaka ɓakyɛ oka yɛ.
5 Pessoas de Jerusalém, de toda a Judéia e de toda a circunvizinhança do Jordão vinham a ele.
6 Ɓaimolaka masumu ma ɓɛ́ɛ o ɓoo pha ɓato ɓasɔ, Yoane aɓaka kaɓaɓatisa o eɓale ya Yaladɛnɛ.
6 Confessavam seus pecados e eram batizados por ele nas águas do Jordão.
7 Waawɛnɛ Yoane oɓokye Ɓafalisayi na Ɓasadukayi ɓaikye ɓaye oka yɛ phɔ aɓaɓatisa, amba tata iɓawɔlɛ ɓoɓo: «Ɓɛɛ iɓota sa nzɔɔ, oephɛ malondo ma ilota yɔɔ ya Ŋwaphongo ekye ye nza?
7 Ao ver, porém, que muitos dos fariseus e dos saduceus vinham ao seu batismo, disse-lhes: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da cólera vindoura?
8 Wɛninya na bikyela oɓokye oɓongosi motema.
8 Dai, pois, frutos de verdadeira penitência.
9 Lɛ imiwɔlɛ oɓokye: “Ekpele yɔnɔyɔ ete lokyele, phɔ Abalayama ali nkɔkɔ wa ɓanga.” Phɔ naewɔlɛ ngakye, Ŋwaphongo akokyi ibuya maɓanga mama ɓana ɓa Abalayama.
9 Não digais dentro de vós: Nós temos a Abraão por pai! Pois eu vos digo: Deus é poderoso para suscitar destas pedras filhos a Abraão.
10 Ɓambo ɓɔngyɛ ikoko phɔ ya ikpɛtɛ nkanga ya nzete; ŋwete munsɔ mote moɓote mbuma ndaa, ɓaamokpɛtɛ, ɓamba movaka o nweya.
10 O machado já está posto à raiz das árvores: toda árvore que não produzir bons frutos será cortada e lançada ao fogo.
11 Nga, naeɓatisa na maa phɔ ya iwɛninya oɓokye oɓongosi motema, ka ookoye o sima ya nga, amoeɓatisa na Ɓolɔɓɔ Ɓosanto na ná ŋwenya. Yo andekyi na mwiya, sikyilongoɓana na phɔ ya imumanya bikoto.
11 Eu vos batizo com água, em sinal de penitência, mas aquele que virá depois de mim é mais poderoso do que eu e nem sou digno de carregar seus calçados. Ele vos batizará no Espírito Santo e em fogo.
12 Aphisi enyɛngyɛlɛ o maɓɔkɔ phɔ ya ikaɓola mbuma na nkata. Amoɓomba mbuma o ɓompɛndɛ, kasi amotumba nkata o ŋwenya moote moozime.»
12 Tem na mão a pá, limpará sua eira e recolherá o trigo ao celeiro. As palhas, porém, queimá-las-á num fogo inextinguível.
13 Mokɔlɔ mɔnɔmɔ Yesu autaka o Galileya aesi o Yaladɛnɛ, amba ya koma ooli Yoane phɔ aɓatisame.
13 Da Galiléia foi Jesus ao Jordão ter com João, a fim de ser batizado por ele.
14 Kasi Yoane amba lɛ, yokye: «Eli nde wɛ moto okokakyi imbatisa, emba kombe kula yaa oka nga ndengye'ye?»
14 João recusava-se: Eu devo ser batizado por ti e tu vens a mim!
15 Kasi Yesu amba ya mobuyisela yokye: «Anola oɓokye wataa ɓaa ɓaɓona phɔ ya uŋwaŋwa eye. Phɔ tosengyesi ikokya maphɔɔ masɔ mazingaka Ŋwaphongo.» Emba Yoane amba ya anola.
15 Mas Jesus lhe respondeu: Deixa por agora, pois convém cumpramos a justiça completa. Então João cedeu.
16 Waunva Yesu izwa ɓatisimo, amba aɓwa o maa. Nde mina wamɔ, ikolo samba ingwa, amba wɛnɛ Ɓolɔɓɔ pha Ŋwaphongo ɓoute ndokolo inkoto-ŋwenya siesi yauta mi yo.
16 Depois que Jesus foi batizado, saiu logo da água. Eis que os céus se abriram e viu descer sobre ele, em forma de pomba, o Espírito de Deus.
17 Ŋwɛsi mɔnɔmɔ ŋwamba uta o ikolo mowɔ oɓokye: «Oyo ali Ŋwana wa nga wa lozingo; nasepesi nɛ na ɓoikye.»
17 E do céu baixou uma voz: Eis meu Filho muito amado em quem ponho minha afeição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.