Mateus 3
Sangola Eenyakune (LOQ) vs ARA
1 Sima ya mambula, Yoane Moɓatise akyɛkyɛ o bokye pha Yuda, akyɛkyɛ miteya ɓoɓo:
1 Naqueles dias, apareceu João Batista pregando no deserto da Judeia e dizia:
2 «Ɓongola mandondo, phɔ ɓokonzi pha ikolo ɓokomi phɛnɛphɛ.»
2 Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus.
3 Yoane, eli yo moto owa wɔkɔ moimosi Isaya phɔ yɛ oɓokye:
3 Porque este é o referido por intermédio do profeta Isaías: Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.
4 Yoane aɓaka kalate etobu eya kyela ɓɛ́ɛ na nkungyɛ ya nyama na nkombo shamo, na nkamba ya lopho la nyama o mobimbi, aɓaka kaze nde ntɛtɛ na maɓoo.
4 Usava João vestes de pelos de camelo e um cinto de couro; a sua alimentação eram gafanhotos e mel silvestre.
5 Ɓato ɓa Yelusalɛmɛ na ɓato ɓasɔ ɓa Yuda na ɓaa mokyisi mooli phɛnɛphɛ na ebale ya Yaladɛnɛ, ɓaɓaka ɓakyɛ oka yɛ.
5 Então, saíam a ter com ele Jerusalém, toda a Judeia e toda a circunvizinhança do Jordão;
6 Ɓaimolaka masumu ma ɓɛ́ɛ o ɓoo pha ɓato ɓasɔ, Yoane aɓaka kaɓaɓatisa o eɓale ya Yaladɛnɛ.
6 e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.
7 Waawɛnɛ Yoane oɓokye Ɓafalisayi na Ɓasadukayi ɓaikye ɓaye oka yɛ phɔ aɓaɓatisa, amba tata iɓawɔlɛ ɓoɓo: «Ɓɛɛ iɓota sa nzɔɔ, oephɛ malondo ma ilota yɔɔ ya Ŋwaphongo ekye ye nza?
7 Vendo ele, porém, que muitos fariseus e saduceus vinham ao batismo, disse-lhes: Raça de víboras, quem vos induziu a fugir da ira vindoura?
8 Wɛninya na bikyela oɓokye oɓongosi motema.
8 Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento;
9 Lɛ imiwɔlɛ oɓokye: “Ekpele yɔnɔyɔ ete lokyele, phɔ Abalayama ali nkɔkɔ wa ɓanga.” Phɔ naewɔlɛ ngakye, Ŋwaphongo akokyi ibuya maɓanga mama ɓana ɓa Abalayama.
9 e não comeceis a dizer entre vós mesmos: Temos por pai a Abraão; porque eu vos afirmo que destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
10 Ɓambo ɓɔngyɛ ikoko phɔ ya ikpɛtɛ nkanga ya nzete; ŋwete munsɔ mote moɓote mbuma ndaa, ɓaamokpɛtɛ, ɓamba movaka o nweya.
10 Já está posto o machado à raiz das árvores; toda árvore, pois, que não produz bom fruto é cortada e lançada ao fogo.
11 Nga, naeɓatisa na maa phɔ ya iwɛninya oɓokye oɓongosi motema, ka ookoye o sima ya nga, amoeɓatisa na Ɓolɔɓɔ Ɓosanto na ná ŋwenya. Yo andekyi na mwiya, sikyilongoɓana na phɔ ya imumanya bikoto.
11 Eu vos batizo com água, para arrependimento; mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, cujas sandálias não sou digno de levar. Ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 Aphisi enyɛngyɛlɛ o maɓɔkɔ phɔ ya ikaɓola mbuma na nkata. Amoɓomba mbuma o ɓompɛndɛ, kasi amotumba nkata o ŋwenya moote moozime.»
12 A sua pá, ele a tem na mão e limpará completamente a sua eira; recolherá o seu trigo no celeiro, mas queimará a palha em fogo inextinguível.
13 Mokɔlɔ mɔnɔmɔ Yesu autaka o Galileya aesi o Yaladɛnɛ, amba ya koma ooli Yoane phɔ aɓatisame.
13 Por esse tempo, dirigiu-se Jesus da Galileia para o Jordão, a fim de que João o batizasse.
14 Kasi Yoane amba lɛ, yokye: «Eli nde wɛ moto okokakyi imbatisa, emba kombe kula yaa oka nga ndengye'ye?»
14 Ele, porém, o dissuadia, dizendo: Eu é que preciso ser batizado por ti, e tu vens a mim?
15 Kasi Yesu amba ya mobuyisela yokye: «Anola oɓokye wataa ɓaa ɓaɓona phɔ ya uŋwaŋwa eye. Phɔ tosengyesi ikokya maphɔɔ masɔ mazingaka Ŋwaphongo.» Emba Yoane amba ya anola.
15 Mas Jesus lhe respondeu: Deixa por enquanto, porque, assim, nos convém cumprir toda a justiça. Então, ele o admitiu.
16 Waunva Yesu izwa ɓatisimo, amba aɓwa o maa. Nde mina wamɔ, ikolo samba ingwa, amba wɛnɛ Ɓolɔɓɔ pha Ŋwaphongo ɓoute ndokolo inkoto-ŋwenya siesi yauta mi yo.
16 Batizado Jesus, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba, vindo sobre ele.
17 Ŋwɛsi mɔnɔmɔ ŋwamba uta o ikolo mowɔ oɓokye: «Oyo ali Ŋwana wa nga wa lozingo; nasepesi nɛ na ɓoikye.»
17 E eis uma voz dos céus, que dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.