Mateus 3
Sangola Eenyakune (LOQ) vs ACF
1 Sima ya mambula, Yoane Moɓatise akyɛkyɛ o bokye pha Yuda, akyɛkyɛ miteya ɓoɓo:
1 E, naqueles dias, apareceu João o Batista pregando no deserto da Judéia,
2 «Ɓongola mandondo, phɔ ɓokonzi pha ikolo ɓokomi phɛnɛphɛ.»
2 E dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus.
3 Yoane, eli yo moto owa wɔkɔ moimosi Isaya phɔ yɛ oɓokye:
3 Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, que disse:Voz do que clama no deserto:Preparai o caminho do Senhor,Endireitai as suas veredas.
4 Yoane aɓaka kalate etobu eya kyela ɓɛ́ɛ na nkungyɛ ya nyama na nkombo shamo, na nkamba ya lopho la nyama o mobimbi, aɓaka kaze nde ntɛtɛ na maɓoo.
4 E este João tinha as suas vestes de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos; e alimentava-se de gafanhotos e de mel silvestre.
5 Ɓato ɓa Yelusalɛmɛ na ɓato ɓasɔ ɓa Yuda na ɓaa mokyisi mooli phɛnɛphɛ na ebale ya Yaladɛnɛ, ɓaɓaka ɓakyɛ oka yɛ.
5 Então ia ter com ele Jerusalém, e toda a Judéia, e toda a província adjacente ao Jordão;
6 Ɓaimolaka masumu ma ɓɛ́ɛ o ɓoo pha ɓato ɓasɔ, Yoane aɓaka kaɓaɓatisa o eɓale ya Yaladɛnɛ.
6 E eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.
7 Waawɛnɛ Yoane oɓokye Ɓafalisayi na Ɓasadukayi ɓaikye ɓaye oka yɛ phɔ aɓaɓatisa, amba tata iɓawɔlɛ ɓoɓo: «Ɓɛɛ iɓota sa nzɔɔ, oephɛ malondo ma ilota yɔɔ ya Ŋwaphongo ekye ye nza?
7 E, vendo ele muitos dos fariseus e dos saduceus, que vinham ao seu batismo, dizia-lhes: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira futura?
8 Wɛninya na bikyela oɓokye oɓongosi motema.
8 Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento;
9 Lɛ imiwɔlɛ oɓokye: “Ekpele yɔnɔyɔ ete lokyele, phɔ Abalayama ali nkɔkɔ wa ɓanga.” Phɔ naewɔlɛ ngakye, Ŋwaphongo akokyi ibuya maɓanga mama ɓana ɓa Abalayama.
9 E não presumais, de vós mesmos, dizendo: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que, mesmo destas pedras, Deus pode suscitar filhos a Abraão.
10 Ɓambo ɓɔngyɛ ikoko phɔ ya ikpɛtɛ nkanga ya nzete; ŋwete munsɔ mote moɓote mbuma ndaa, ɓaamokpɛtɛ, ɓamba movaka o nweya.
10 E também agora está posto o machado à raiz das árvores; toda a árvore, pois, que não produz bom fruto, é cortada e lançada no fogo.
11 Nga, naeɓatisa na maa phɔ ya iwɛninya oɓokye oɓongosi motema, ka ookoye o sima ya nga, amoeɓatisa na Ɓolɔɓɔ Ɓosanto na ná ŋwenya. Yo andekyi na mwiya, sikyilongoɓana na phɔ ya imumanya bikoto.
11 E eu, em verdade, vos batizo com água, para o arrependimento; mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu; cujas alparcas não sou digno de levar; ele vos batizará com o Espírito Santo, e com fogo.
12 Aphisi enyɛngyɛlɛ o maɓɔkɔ phɔ ya ikaɓola mbuma na nkata. Amoɓomba mbuma o ɓompɛndɛ, kasi amotumba nkata o ŋwenya moote moozime.»
12 Em sua mão tem a pá, e limpará a sua eira, e recolherá no celeiro o seu trigo, e queimará a palha com fogo que nunca se apagará.
13 Mokɔlɔ mɔnɔmɔ Yesu autaka o Galileya aesi o Yaladɛnɛ, amba ya koma ooli Yoane phɔ aɓatisame.
13 Então veio Jesus da Galiléia ter com João, junto do Jordão, para ser batizado por ele.
14 Kasi Yoane amba lɛ, yokye: «Eli nde wɛ moto okokakyi imbatisa, emba kombe kula yaa oka nga ndengye'ye?»
14 Mas João opunha-se-lhe, dizendo: Eu careço de ser batizado por ti, e vens tu a mim?
15 Kasi Yesu amba ya mobuyisela yokye: «Anola oɓokye wataa ɓaa ɓaɓona phɔ ya uŋwaŋwa eye. Phɔ tosengyesi ikokya maphɔɔ masɔ mazingaka Ŋwaphongo.» Emba Yoane amba ya anola.
15 Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa por agora, porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele o permitiu.
16 Waunva Yesu izwa ɓatisimo, amba aɓwa o maa. Nde mina wamɔ, ikolo samba ingwa, amba wɛnɛ Ɓolɔɓɔ pha Ŋwaphongo ɓoute ndokolo inkoto-ŋwenya siesi yauta mi yo.
16 E, sendo Jesus batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e vindo sobre ele.
17 Ŋwɛsi mɔnɔmɔ ŋwamba uta o ikolo mowɔ oɓokye: «Oyo ali Ŋwana wa nga wa lozingo; nasepesi nɛ na ɓoikye.»
17 E eis que uma voz dos céus dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.