Hebreus 1
Living Oracles NT (LONT) vs ARA
1 God, who in ancient times, spoke often, and in various ways, to the fathers, by the prophets,
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 has, in these last days, spoken to us by a Son, whom he has constituted Lord of all things, by whom, also, he made the universe:
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 who, being in effulgence of his glory, and an exact representation of his character, and controlling all things by his own powerful word, after he had, by himself, made expiation for our sins, sat down at the right hand of the Majesty on high;
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 being exalted as far above the angels, as the name he has inherited, is more excellent than theirs.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 «For, to which of the angels did he at any time say,'Thou art my Son: today I have begotten thee'? and again,'I will be his Father, and he shall be my Son'?»
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 «But when he brings again the First-born into the world, he says,» 'Let all the angels of God worship him.'
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 «Whereas, concerning angels, he says,» 'Who makes winds his angels, and flaming fire his ministers.'
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 «But to the Son,» 'Thy throne, O God, endures for ever. The scepter of thy kingdom is a scepter of rectitude.'
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 «Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore, God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness, above thy associates.»
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 «And,» 'Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundations of the earth, and the heavens are the works of thy hands.'
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 They shall perish, but thou dost remain; and they, as a garment, shall grow old;
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 «and, as a vesture, thou wilt fold them up, and they shall be changed: but thou art the same; and they shall be changed; but thou art the same; and thy years shall never fail.»
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 «Moreover, to which of the angels did he say, at any time,» 'Sit thou at my right hand, till I make thy enemies thy footstool.'
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 «Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall inherit salvation?»
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.