Hebreus 1
Living Oracles NT (LONT) vs AAI
1 God, who in ancient times, spoke often, and in various ways, to the fathers, by the prophets,
1 Marasika, God i mar maumurih maiyow naatu ef tata’ane dinab oro’orot wanawanahimaim ata a’agir hitenya’ih.
2 has, in these last days, spoken to us by a Son, whom he has constituted Lord of all things, by whom, also, he made the universe:
2 Baise boun iti yomanin it ata veya’amaim, God ana tur etei i Natun sawar etei bai’ukwarin isan rurubin i wanawananamaim na tit eo tanonowar. Naatu i Natun wanawananamaim mar tafaram wanawanan sawar etei God imataren.
3 who, being in effulgence of his glory, and an exact representation of his character, and controlling all things by his own powerful word, after he had, by himself, made expiation for our sins, sat down at the right hand of the Majesty on high;
3 Natun biyanamaim marakaw ekukusisiar ana itinin i anababatun God ana fair bonamanamarin tutufin etei ebi’obaiyit. I awan fora’abinamaim, tafaram wanawanan sawar eo himamatar boun hi’in tenan. Naatu sabuw hai bowabow kakafih notawiyen isan bow bisawar ufunamaim, maramaim God ana asukwafune mare, sawar tutufin etei tafahimaim.
4 being exalted as far above the angels, as the name he has inherited, is more excellent than theirs.
4 Imih Natun i tounamatar etei natabirih, na’atube wabin auman God bitin i tounamatar etei wabih natabir.
5 «For, to which of the angels did he at any time say,'Thou art my Son: today I have begotten thee'? and again,'I will be his Father, and he shall be my Son'?»
5 Anayabin God men kafa’imo ana tounamatar ta isan eo,
6 «But when he brings again the First-born into the world, he says,» 'Let all the angels of God worship him.'
6 Baise God Natun ana ain tafaramamaim baiyafarinamih ana veya, iti na’atube eo,
7 «Whereas, concerning angels, he says,» 'Who makes winds his angels, and flaming fire his ministers.'
7 Naatu tounamatar isah God iti na’atube eo,
8 «But to the Son,» 'Thy throne, O God, endures for ever. The scepter of thy kingdom is a scepter of rectitude.'
8 Baise God Natun isan eo,
9 «Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore, God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness, above thy associates.»
9 Anayabin o i yawas mutufurin kubiyabow, naatu sawar kakafih o i kubifutuwen.
10 «And,» 'Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundations of the earth, and the heavens are the works of thy hands.'
10 God iban maiye eo,
11 They shall perish, but thou dost remain; and they, as a garment, shall grow old;
11 Iti sawar etei boro hini’en, baise o boro na’atuka inama, ar faifuw tibiririk na’atube boro hiniririk.
12 «and, as a vesture, thou wilt fold them up, and they shall be changed: but thou art the same; and they shall be changed; but thou art the same; and thy years shall never fail.»
12 Biya baibiyon na’atube boro inanu,
13 «Moreover, to which of the angels did he say, at any time,» 'Sit thou at my right hand, till I make thy enemies thy footstool.'
13 Naatu God men kafa’imo ana tounamatar ta isan eo,
14 «Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall inherit salvation?»
14 Imih tounamatar i abistan? Tounamatar i wagabur God isan tebowabow naatu God iyafarih ten sabuw iyab God yawas ebit i tibibaisih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.