Efésios 6

Living Oracles NT (LONT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Children, obey your parents in the Lord; for this is just.
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 Honor your father and mother, (which is the first commandment with a promise,)
2 Honra a teu pai e a tua mãe {que é o primeiro mandamento com promessa},
3 that it may be well with you, and that you may live long on the earth.
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 Also, fathers, do not provoke your children to wrath; but bring them up in the correction and instruction of the Lord.
4 E vós, pais, não provoqueis à ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 Servants, obey your masters according to the flesh, with fear and trembling, in the integrity of your heart, as to Christ.
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 Not with eye-service, as men-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the soul;
6 não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 with good will, acting as servants to the Lord, and not to men:
7 servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 knowing that whatever good work any one does, for that he shall receive of the Lord, whether bond or free.
8 Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
9 And, masters, do the same things to them, moderating threatening; knowing, also, that your Master is in heaven, and there is no respect of persons with him.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
10 Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put on the complete armor of God, that you may be able to stand against the crafty ways of the devil.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
12 For we wrestle not with flesh and blood, but with governments, with powers, with the rulers of this darkness: with spiritual wickedness in the heavenly regions.
12 pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
13 For this reason, take up the complete armor of God, that you may be able to resist in the evil day, and having fully wrought everything, to stand.
13 Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
14 Stand, then, having your loins girded about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 and having your feet shod with the preparation of the gospel of peace.
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
16 Over all, taking up the shield of faith, with which you will be able to extinguish all the fiery darts of the wicked one.
16 tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 With all supplication and deprecation, pray at all seasons in spirit; and for this very purpose, watch with all perseverance and supplication for all the saints:
18 com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
19 especially for me, that eloquence may be given me in opening my mouth with boldness, to make known the secret of the gospel;
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 for which I execute the office of an ambassador in a chain; that I may speak boldly concerning it, as it becomes me to speak.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
21 Moreover, that you also may know the things relating to me, and what I am doing, Tychicus, a beloved brother, and faithful minister in the Lord, will make known to you all things;
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
22 whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coração.
23 Peace to the brethren, and love with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Favor be with all them who love our Lord Jesus Christ in sincerity.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.