2 Timóteo 3

Living Oracles NT (LONT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 This, also, know, that in latter days perilous times will come.
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 For men will be self-lovers, money-lovers, boasters, proud, defamers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 without natural affection, bargain-breakers, slanderers, incontinent, fierce, haters of good men,
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 headstrong, puffed up, lovers of pleasure more than lovers of God;
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 having a form of godliness, but denying the power of it. Now, from these, turn away.
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 Of these, indeed, are they who go into houses and lead captive silly women laden with sins, led away by divers lusts;
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 always learning, but never able to come to the knowledge of the truth.
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Now, in the manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so do these also resist the truth: men wholly corrupted in mind, reprobate as to the faith.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 However, they shall not proceed further; for their foolishness shall be very plain to all, as theirs also was.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 But you have fully known my teaching, manner of life, purpose, faith, meekness, love, patience,
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 persecutions, sufferings, such as befell me in Antioch, in Iconium, in Lystra: such persecutions I endured; but out of them all the Lord delivered me.
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 And all, indeed, who will live godly in Christ Jesus, shall be persecuted:
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 but wicked men and impostors will grow worse and worse, deceiving, and being deceived.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 In the meantime, do you continue in the things which you have learned, and with which you have been entrusted, knowing from whom you have learned them;
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 and that, from a child, you have known the sacred scriptures, which are able to make you wise to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 All scripture, given by divine inspiration, is indeed profitable for doctrine, for conviction, for correction, for instruction in righteousness:
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 that the man of God may be perfect-completely fitted for every good work.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.